Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ca
Khúc:
Chiếc
Xe
Hơi
Thất
Tình
Lied:
Das
Liebeskummer-Auto
Trình
Bày:
Quách
Tuấn
Du
Gesungen
von:
Quách
Tuấn
Du
Chiếc
xe
của
tôi,
nó
ngộp
xăng
Mein
Auto,
es
verschluckt
sich
Tự
nhiên
đang
chạy
trên
con
phố
Plötzlich,
während
es
auf
der
Straße
fährt
Xóc
trên
con
đường,
biết
tôi
đau
đầu
Es
ruckelt
auf
der
Straße,
weiß,
dass
mir
der
Kopf
schmerzt
Nó
không
vui
khi
tình
chia
đôi,
over
Es
ist
nicht
froh,
dass
unsere
Liebe
zerbrach,
over
Chiếc
xe
của
tôi,
nó
buồn
thiu
Mein
Auto,
es
ist
todtraurig
Vì
bao
nhiêu
ngày
qua
không
thấy
Weil
es
seit
so
vielen
Tagen
nicht
gesehen
hat
Dáng
em
ngồi
nhớ
em
yêu
nhiều
Deine
Gestalt
sitzen,
ich
vermisse
dich
so
sehr,
meine
Liebste
Nhớ
em
yêu
khi
thường
bên
nhau,
over
Ich
vermisse
dich,
meine
Liebste,
wie
wir
oft
zusammen
waren,
over
Bao
ngày
qua
khi
ta
yêu
nhau,
mong
người
yêu
tôi
luôn
yêu
tôi
All
die
Tage,
als
wir
uns
liebten,
hoffte
ich,
meine
Liebste
würde
mich
immer
lieben
Đến
ngày
đôi
ta
thành
đôi,
chiếc
hôn
cho
nhau
thật
êm
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
ein
Paar
wurden,
der
Kuss,
den
wir
uns
gaben,
so
sanft
Thế
nhưng
không
ngờ,
riêng
nàng
lại
nói
tiếng
bye
bye
Aber
unerwartet
sagte
nur
sie
'bye
bye'
Người
yêu
ra
đi
nơi
đâu,
cho
lòng
tôi
thêm
bao
lo
âu
Wohin
ist
meine
Liebste
gegangen,
mein
Herz
ist
voller
Sorgen
Nhớ
nàng
đêm
nay
ngồi
xe,
trái
tim
sao
nghe
quạnh
hiu
Denke
an
sie
heute
Nacht
im
Auto
sitzend,
mein
Herz
fühlt
sich
so
einsam
an
Chiếc
ghế
xưa
em
ngồi,
nó
buồn,
vì
nó
thấy
nhớ
em
Der
Sitz,
auf
dem
du
früher
saßt,
er
ist
traurig,
weil
er
dich
vermisst
Cuộc
sống
nay
chán
chường
khi
tình
đã
ra
đi
mất
rồi
Das
Leben
ist
jetzt
trostlos,
da
die
Liebe
fortgegangen
ist
Ôi
ngày
tháng
em
với
tôi,
tiếng
nói
yêu
trên
khóe
môi
Oh,
die
Zeit
mit
dir
und
mir,
die
Liebesworte
auf
unseren
Lippen
Tháng
ngày,
bây
giờ
lại
nói
tiếng
bye
bye
Damals,
und
jetzt
heißt
es
wieder
'bye
bye'
Chiếc
xe
của
tôi,
nó
ngộp
xăng
Mein
Auto,
es
verschluckt
sich
Tự
nhiên
đang
chạy
trên
con
phố
Plötzlich,
während
es
auf
der
Straße
fährt
Xóc
trên
con
đường,
biết
tôi
đau
đầu
Es
ruckelt
auf
der
Straße,
weiß,
dass
mir
der
Kopf
schmerzt
Nó
không
vui
khi
tình
chia
đôi,
over
Es
ist
nicht
froh,
dass
unsere
Liebe
zerbrach,
over
Chiếc
xe
của
tôi,
nó
buồn
thiu
Mein
Auto,
es
ist
todtraurig
Vì
bao
nhiêu
ngày
qua
không
thấy
Weil
es
seit
so
vielen
Tagen
nicht
gesehen
hat
Dáng
em
ngồi
nhớ
em
yêu
nhiều
Deine
Gestalt
sitzen,
ich
vermisse
dich
so
sehr,
meine
Liebste
Nhớ
em
yêu
khi
thường
bên
nhau,
over
Ich
vermisse
dich,
meine
Liebste,
wie
wir
oft
zusammen
waren,
over
Bao
ngày
qua
khi
ta
yêu
nhau,
mong
người
yêu
tôi
luôn
yêu
tôi
All
die
Tage,
als
wir
uns
liebten,
hoffte
ich,
meine
Liebste
würde
mich
immer
lieben
Đến
ngày
đôi
ta
thành
đôi,
chiếc
hôn
cho
nhau
thật
êm
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
ein
Paar
wurden,
der
Kuss,
den
wir
uns
gaben,
so
sanft
Thế
nhưng
không
ngờ,
riêng
nàng
lại
nói
tiếng
bye
bye
Aber
unerwartet
sagte
nur
sie
'bye
bye'
Người
yêu
ra
đi
nơi
đâu,
cho
lòng
tôi
thêm
bao
lo
âu
Wohin
ist
meine
Liebste
gegangen,
mein
Herz
ist
voller
Sorgen
Nhớ
nàng
đêm
nay
ngồi
xe,
trái
tim
sao
nghe
quạnh
hiu
Denke
an
sie
heute
Nacht
im
Auto
sitzend,
mein
Herz
fühlt
sich
so
einsam
an
Chiếc
ghế
xưa
em
ngồi,
nó
buồn,
vì
nó
thấy
nhớ
em
Der
Sitz,
auf
dem
du
früher
saßt,
er
ist
traurig,
weil
er
dich
vermisst
Cuộc
sống
nay
chán
chường
khi
tình
đã
ra
đi
mất
rồi
Das
Leben
ist
jetzt
trostlos,
da
die
Liebe
fortgegangen
ist
Ôi
ngày
tháng
em
với
tôi,
tiếng
nói
yêu
trên
khóe
môi
Oh,
die
Zeit
mit
dir
und
mir,
die
Liebesworte
auf
unseren
Lippen
Tháng
ngày,
bây
giờ
lại
nói
tiếng
bye
bye
Damals,
und
jetzt
heißt
es
wieder
'bye
bye'
Chiếc
xe
của
tôi,
nó
ngộp
xăng
Mein
Auto,
es
verschluckt
sich
Tự
nhiên
đang
chạy
trên
con
phố
Plötzlich,
während
es
auf
der
Straße
fährt
Xóc
trên
con
đường,
biết
tôi
đau
đầu
Es
ruckelt
auf
der
Straße,
weiß,
dass
mir
der
Kopf
schmerzt
Nó
không
vui
khi
tình
chia
đôi,
over
Es
ist
nicht
froh,
dass
unsere
Liebe
zerbrach,
over
Chiếc
xe
của
tôi,
nó
buồn
thiu
Mein
Auto,
es
ist
todtraurig
Vì
bao
nhiêu
ngày
qua
không
thấy
Weil
es
seit
so
vielen
Tagen
nicht
gesehen
hat
Dáng
em
ngồi
nhớ
em
yêu
nhiều
Deine
Gestalt
sitzen,
ich
vermisse
dich
so
sehr,
meine
Liebste
Nhớ
em
yêu
khi
thường
bên
nhau,
over
Ich
vermisse
dich,
meine
Liebste,
wie
wir
oft
zusammen
waren,
over
Bao
ngày
qua
khi
ta
yêu
nhau,
mong
người
yêu
tôi
luôn
yêu
tôi
All
die
Tage,
als
wir
uns
liebten,
hoffte
ich,
meine
Liebste
würde
mich
immer
lieben
Đến
ngày
đôi
ta
thành
đôi,
chiếc
hôn
cho
nhau
thật
êm
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
ein
Paar
wurden,
der
Kuss,
den
wir
uns
gaben,
so
sanft
Thế
nhưng
không
ngờ,
riêng
nàng
lại
nói
tiếng
bye
bye
Aber
unerwartet
sagte
nur
sie
'bye
bye'
Người
yêu
ra
đi
nơi
đâu,
cho
lòng
tôi
thêm
bao
lo
âu
Wohin
ist
meine
Liebste
gegangen,
mein
Herz
ist
voller
Sorgen
Nhớ
nàng
đêm
nay
ngồi
xe,
trái
tim
sao
nghe
quạnh
hiu
Denke
an
sie
heute
Nacht
im
Auto
sitzend,
mein
Herz
fühlt
sich
so
einsam
an
Chiếc
ghế
xưa
em
ngồi,
nó
buồn,
vì
nó
thấy
nhớ
em
Der
Sitz,
auf
dem
du
früher
saßt,
er
ist
traurig,
weil
er
dich
vermisst
Chiếc
xe
của
tôi,
nó
ngộp
xăng
Mein
Auto,
es
verschluckt
sich
Vì
bao
nhiêu
ngày
qua
không
thấy
Weil
es
seit
so
vielen
Tagen
nicht
gesehen
hat
Dáng
em
ngồi
nhớ
em
yêu
nhiều
Deine
Gestalt
sitzen,
ich
vermisse
dich
so
sehr,
meine
Liebste
Nhớ
em
yêu
khi
thường
bên
nhau,
over
Ich
vermisse
dich,
meine
Liebste,
wie
wir
oft
zusammen
waren,
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.