Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fish Outta Bacardi
Fisch aus Bacardi
Pow,
pow
pow
pow
Pow,
pow
pow
pow
Bitch,
bitch
bitch
I
came
to
party
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe,
ich
kam,
um
zu
feiern
This
my
fish
outta
Bacardi
Das
ist
mein
Fisch
aus
Bacardi
I
got
more
views
on
the
net
than
iCarly,
huh
Ich
hab
mehr
Views
im
Netz
als
iCarly,
huh
If
you
ain't
used
to
me
yet
then
I'm
sorry
Wenn
du
dich
noch
nicht
an
mich
gewöhnt
hast,
dann
tut's
mir
leid
I
wake
up
to
get
diploma
Ich
wache
auf,
um
mein
Diplom
zu
holen
I
wake
up
to
get
my
dough
up
Ich
wache
auf,
um
meine
Kohle
zu
machen
I
always
say
no
to
homework
Ich
sage
immer
nein
zu
Hausaufgaben
Idk
for
this
one
Keine
Ahnung
bei
dem
hier
How
many
of
you
that's
fathers?
Wie
viele
von
euch
sind
Väter?
Oh
what
you
smokin'?
That's
cannabis
Oh,
was
rauchst
du
da?
Das
ist
Cannabis
Oh
what
you
crackin?
That's
fabulous
Oh,
was
geht
ab?
Das
ist
fabelhaft
It's
2019,
fuck
cancers
Es
ist
2019,
fick
Krebs
It's
best
to
play
me
loud
Am
besten
spielst
du
mich
laut
Whenever
you
got
the
speakers
Wann
immer
du
die
Lautsprecher
hast
Now
I'm
fuckin'
bitches
Jetzt
ficke
ich
Schlampen
Used
to
be
the
loser
on
the
bleacher
Früher
war
ich
der
Verlierer
auf
der
Tribüne
Now
they
use
my
name
to
get
they
own
fucking
name
up
Jetzt
benutzen
sie
meinen
Namen,
um
ihren
eigenen
verdammten
Namen
bekannt
zu
machen
But
that's
the
way
that
life
goes
on,
Aber
so
läuft
das
Leben
eben,
So
I
light
a
blunt
and
kick
my
feet
up
Also
zünde
ich
mir
einen
Blunt
an
und
lege
die
Füße
hoch
Bitch,
bitch
bitch
I
came
to
party
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe,
ich
kam,
um
zu
feiern
This
my
fish
outta
Bacardi
Das
ist
mein
Fisch
aus
Bacardi
I
got
more
views
on
the
net
than
iCarly,
huh
Ich
hab
mehr
Views
im
Netz
als
iCarly,
huh
If
you
ain't
used
to
me
yet
then
I'm
sorry
Wenn
du
dich
noch
nicht
an
mich
gewöhnt
hast,
dann
tut's
mir
leid
I
just
pulled
up
in
your
vicinity
Ich
bin
gerade
in
deiner
Nähe
aufgetaucht
My
bitch
mean
business,
she
dress
businessy
Meine
Bitch
meint
es
ernst,
sie
kleidet
sich
geschäftsmäßig
Never
gave
a
fuck
about
your
industry
Hab
mich
nie
einen
Scheiß
um
eure
Industrie
gekümmert
Only
time
I'm
ever
going
down
is
in
history
Das
einzige
Mal,
dass
ich
untergehe,
ist
in
der
Geschichte
I
still
want
my
bitch
let
me
get
clarified
Ich
will
immer
noch
meine
Bitch,
lass
mich
das
klarstellen
Who
woulda'
thought
that
a
lil'
nerdy
white
Wer
hätte
gedacht,
dass
ein
kleiner,
nerdiger
Weißer
Kid
would
make
all
these
people
so
terrified
Junge
all
diese
Leute
so
in
Angst
versetzen
würde
I
ain't
no
regular
specimen
checks
on
Ich
bin
kein
gewöhnliches
Exemplar,
Checks
auf
My
checklist
they
checkin',
I'm
verified
Meiner
Checkliste,
sie
checken,
ich
bin
verifiziert
Number
one,
kid's
parents
sayin'
they
gon'
Nummer
eins,
Eltern
von
Kids
sagen,
sie
werden
Have
to
deal
with
it
like
arranged
marriage
brides
Damit
klarkommen
müssen
wie
Bräute
in
arrangierten
Ehen
Bitch,
bitch
bitch
I
came
to
party
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe,
ich
kam,
um
zu
feiern
This
my
fish
outta
Bacardi
Das
ist
mein
Fisch
aus
Bacardi
I
got
more
views
on
the
net
than
iCarly,
huh
Ich
hab
mehr
Views
im
Netz
als
iCarly,
huh
If
you
ain't
used
to
me
yet
then
I'm
sorry
Wenn
du
dich
noch
nicht
an
mich
gewöhnt
hast,
dann
tut's
mir
leid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.