Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People Pleaser (feat. Guapdad 4000)
People Pleaser (feat. Guapdad 4000)
We
got
different
life
plans,
I
know
Wir
haben
verschiedene
Lebenspläne,
ich
weiß
Tryna
do
what
I
can,
so
don′t
go
Versuch',
mein
Bestes
zu
geben,
also
geh
nicht
(Don't
go,
don′t)
(Geh
nicht,
geh')
I
just
made
twenty-five
bands,
but
that
shit
don't
mean
nothin'
to
you
Ich
hab
gerade
25
Riesen
gemacht,
aber
das
bedeutet
dir
nichts
I
got
a
lot
of
new
time
to
invest,
I′ma
trust
it
in
you
Ich
hab
viel
neue
Zeit
zu
investieren,
ich
vertrau'
sie
dir
an
Everything
changed
in
my
life,
now
I
got
some
adjustin′
to
do
Alles
hat
sich
in
meinem
Leben
geändert,
jetzt
muss
ich
mich
anpassen
Everyone
needs
some
shit
from
me,
I
always
got
somethin'
to
prove,
oh,
no
(Huh?)
Jeder
will
was
von
mir,
ich
hab
immer
was
zu
beweisen,
oh,
nein
(Hä?)
Sorry,
I
had
a
lil′
episode
(Yeah)
Sorry,
ich
hatte
'ne
kleine
Episode
(Ja)
Brand
new
season
with
the
same
old
show
Neue
Staffel,
aber
dieselbe
Show
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
(Don't
go,
don′t
go,
don't
go,
don′t
go)
(Geh
nicht,
geh
nicht,
geh
nicht,
geh
nicht)
This
the
sound
of
the
bubble,
don't
look
now,
if
you
ever
look
down,
then
you're
bound
for
the
trouble
Das
ist
der
Klang
der
Blase,
schau
jetzt
nicht,
wenn
du
jemals
runterschaust,
bist
du
im
Trouble
I
feel
like
I′m
tryna
find
a
way
to
fuckin′
drown
in
a
puddle,
head
underwater,
but
the
sound
isn't
muffled
Ich
fühl'
mich,
als
wollt'
ich
in
'ner
Pfütze
ertrinken,
Kopf
unter
Wasser,
doch
der
Sound
ist
nicht
gedämpft
Four
showers
a
day,
time
to
inspire
me,
I′m
sorry
to
the
Earth,
my
fault
entirely
Vier
Duschen
am
Tag,
Zeit,
mich
zu
inspirieren,
tut
mir
leid,
Erde,
ganz
allein
meine
Schuld
I
never
meant
to
use
your
resources
to
cope
with
my
existential
anxieties
(I'm
sorry)
Ich
wollt'
nie
deine
Ressourcen
nutzen,
um
mit
meinen
Existenzängsten
klar
zu
kommen
(Tut
mir
leid)
My
bad,
making
deals
now,
and
they
all
wanna
give
me
five,
like
a
white
dad
Mein
Fehler,
mache
jetzt
Deals,
und
die
geben
mir
alle
Fünf,
wie
'n
weißer
Papa
Life
been
movin′
too
fast,
feelin'
like
a
time-lapse,
feelin′
like
it's
eight-bit,
lookin'
like
it′s
IMAX
(Yeah)
Leben
bewegt
sich
zu
schnell,
fühl'
mich
wie
'ne
Zeitlupe,
fühl'
sich
an
wie
8-Bit,
sieht
aus
wie
IMAX
(Ja)
I
know
I
gotta
really
walk
away,
off
the
stage,
the
applause
don′t
really
wanna
stay
Ich
weiß,
ich
sollte
echt
gehen,
von
der
Bühne,
der
Applaus
will
nicht
wirklich
bleiben
I
just
wanna
make
'em
all
happy,
I′m
a
(people
pleaser)
Ich
will
nur
alle
glücklich
machen,
ich
bin
ein
(People
Pleaser)
I
just
made
forty-five
bands,
but
that
shit
don't
mean
nothin′
to
you
Ich
hab
gerade
45
Riesen
gemacht,
aber
das
bedeutet
dir
nichts
I'm
running
out
of
this
time
to
invest,
can
I
trust
it
with
you?
Mir
läuft
die
Zeit
davon
zu
investieren,
kann
ich
dir
vertrauen?
Everything
changed
in
my
life,
I
still
got
some
adjustin′
to
do
Alles
hat
sich
in
meinem
Leben
geändert,
ich
muss
mich
immer
noch
anpassen
I
wanna
be
by
your
side,
when
I'm
with
you,
there's
nothing
to
prove,
oh
(Yeah)
Ich
möchte
an
deiner
Seite
sein,
bei
dir
gibt's
nichts
zu
beweisen,
oh
(Ja)
Oh,
We
got
different
life
plans,
I
know
Oh,
wir
haben
verschiedene
Lebenspläne,
ich
weiß
Tryna
do
what
I
can,
so
don′t
go
Versuch',
mein
Bestes
zu
geben,
also
geh
nicht
Oh
(Yeah,
what?)
Oh
(Ja,
was?)
Don′t
go,
Don't
(Yeah,
it′s
a
check)
Geh
nicht,
geh'
(Ja,
das
ist
'n
Check)
If
it
was
up
to
me,
you
would
look
up
to
me,
put
all
your
trust
in
me,
hello
Wär's
nach
mir
gegangen,
würdest
du
zu
mir
aufschauen,
mir
vertrauen,
hallo
Instead
of
comfortably
hatin'
so
subtly,
it′s
fuckin'
up
my
lil′
mellow
mood
Aber
statt
bequem
so
subtil
zu
haten,
ruiniert
das
meine
chillige
Stimmung
I
just
made
45K
in
one
day
in
two
hours
of
work,
but
you
still
unimpressed
Ich
hab
45K
an
einem
Tag
in
zwei
Stunden
verdient,
aber
du
bist
immer
noch
nicht
beeindruckt
You
probably
went
to
pool
parties
and
called
all
these
rappers
their
first
name
'cause,
fuck,
you
a
mess
Du
warst
wohl
auf
Poolpartys
und
hast
Rapper
beim
Vornamen
genannt,
weil,
fuck,
du
bist
'ne
Null
Hellcat
scattin'
like
Billie,
teeth
gold
like
the
ticket,
I
gave
her
the
gob-stopper
in
that
pussy,
bitch,
I′m
Willy
Hellcat
schnurrt
wie
Billie,
Zähne
goldig
wie
das
Ticket,
ich
gab
ihr
den
Gobstopper
in
der
Pussy,
ich
bin
Willy
Still
gettin′
the
slop-top,
but
it's
COVID,
ain′t
no
kissie,
are
you
kiddin'
me?
(Yeah)
Bekomm'
immer
noch
Schlürfi,
aber
COVID,
kein
Küsschen,
machst
du
Witze?
(Ja)
I
really
tried
to
keep
the
peace
for
the
energy
(Yeah),
nostalgia,
you
better
off
a
memory
(Nostalgia)
Ich
hab
echt
versucht,
den
Frieden
für
die
Energie
zu
wahren
(Ja),
Nostalgie,
du
bist
besser
eine
Erinnerung
(Nostalgie)
I
was
never
tryna
make
you
an
enemy
(Yeah)
Ich
wollt'
dich
nie
zum
Feind
machen
(Ja)
But
were
you
even
listening
when
I
said
Aber
hast
du
überhaupt
zugehört,
als
ich
sagte
I
just
made
one-hundred
bands,
but
that
shit
don′t
mean
nothing
to
you
(Yeah,
nothin'!)
Ich
hab
gerade
100
Riesen
gemacht,
aber
das
bedeutet
dir
nichts
(Ja,
nichts!)
I
don′t
got
time
to
invest,
so
you
gotta
find
something
to
do
(Yeah,
do)
Ich
hab
keine
Zeit
zu
investieren,
du
musst
dir
was
suchen
zu
tun
(Ja,
tun)
Everything
changed
in
my
life,
so
I
had
to
adjust
for
the
new
(Yeah,
new)
Alles
hat
sich
in
meinem
Leben
geändert,
also
musste
ich
mich
anpassen
(Ja,
neu)
Maybe
I
made
a
mistake,
maybe
there's
something
to
prove
(Yeah,
yeah,
yeah!)
Vielleicht
hab
ich
'nen
Fehler
gemacht,
vielleicht
gibt's
was
zu
beweisen
(Ja,
ja,
ja!)
We
got
different
life
plans,
I
know
Wir
haben
verschiedene
Lebenspläne,
ich
weiß
Tryna
do
what
I
can,
so
don't
go
Versuch',
mein
Bestes
zu
geben,
also
geh
nicht
Oh
(Yeah,
don′t
go,
don′t)
Oh
(Ja,
geh
nicht,
geh')
("I'm
not
made
for
the
solo
ascent.")
("Ich
bin
nicht
für
den
Soloaufstieg
gemacht.")
("And
I
need
a
long
time
to
learn
it.")
("Und
ich
brauche
lange
Zeit,
um
es
zu
lernen.")
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Lasky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.