Quadeca feat. K.A.A.N. - Venting - перевод текста песни на немецкий

Venting - K.A.A.N. , Quadeca перевод на немецкий




Venting
Luft ablassen
I can see the youth through a casket
Ich kann die Jugend durch einen Sarg sehen
The truth and the proof is attractive
Die Wahrheit und der Beweis sind attraktiv
It′s used as a magnet
Es wird als Magnet benutzt
I could see these fools looking past it and my
Ich konnte sehen, wie diese Narren darüber hinwegsahen und mein
View of a you hasn't cracked it is new as a package
Blick auf ein Du hat es nicht geknackt, ist neu wie ein Paket
But none of the dudes have impact it but you′re
Aber keiner der Kerle hat es beeinflusst, aber du bist
Usually cool into classes, but you have just acted
Normalerweise cool in den Klassen, aber du hast nur gespielt
What you thought was true you have mastered 'cause dudes in
Was du für wahr hieltest, hast du gemeistert, weil Kerle in
Your crew have reacted in ways that you're viewed as invalid
Deiner Crew so reagiert haben, dass du als ungültig angesehen wirst
So you changed up,
Also hast du dich verändert,
Not overnight like a dew in the grass or the blue in the sky
Nicht über Nacht wie Tau im Gras oder das Blau im Himmel
But a blue when it bruises from losing your balance
Sondern ein Blau, wenn es Prellungen gibt vom Verlieren deines Gleichgewichts
The way that you stood wasn′t cool to the masses
Die Art, wie du dastandest, war nicht cool für die Massen
Lessons you learn weren′t ones that the school had imagined
Lektionen, die du lerntest, waren nicht die, die die Schule sich vorgestellt hatte
Crazy what we're willing to loose for a life and
Verrückt, was wir bereit sind zu verlieren für ein Leben und
What we do when we′re snacking on food for the average
Was wir tun, wenn wir Nahrung für den Durchschnitt snacken
Yeah yeah, I'm gonna take it back to the roots
Yeah yeah, ich werde es zurück zu den Wurzeln bringen
On the mic I′m a passionate dude
Am Mikrofon bin ich ein leidenschaftlicher Kerl
'Cause I′m havin' to prove to everybody in past that I knew
Weil ich allen aus der Vergangenheit, die ich kannte, beweisen muss
That I'm popin cause the stats and the views
Dass ich abgehe wegen der Statistiken und der Views
And the say I never changed a lot
Und sie sagen, ich hätte mich nicht sehr verändert
But the truth is I′m a changed man
Aber die Wahrheit ist, ich bin ein veränderter Mann
Started off so dim and now I′m so damn bright
Angefangen so trüb und jetzt bin ich so verdammt hell
You gotta look at your screen with Ray-Bans
Du musst auf deinen Bildschirm mit Ray-Bans schauen
Damn, yeah this really got me reminiscing
Verdammt, yeah, das lässt mich wirklich in Erinnerungen schwelgen
Back when all this shit was an idea I was gettin' with it
Zurück, als dieser ganze Scheiß eine Idee war, mit der ich warm wurde
Messin′ with it man I dreamed of dealin' with this present business
Damit rumgespielt, Mann, ich träumte davon, mich mit diesem gegenwärtigen Geschäft zu befassen
Now that I′m gettin riches I ain't covered any distance
Jetzt, wo ich Reichtümer bekomme, habe ich keine Distanz zurückgelegt
When I drop it they gon′ understand he better vision
Wenn ich es veröffentliche, werden sie verstehen, dass ich eine bessere Vision habe
Really think I said a difference here, but they never listen
Denke wirklich, ich habe hier einen Unterschied gemacht, aber sie hören nie zu
Ran through my mind, now it's loose and limpin'
Rannte durch meinen Verstand, jetzt ist er lose und hinkt
See my growth leanin′, like what Future sippin′
Sieh mein Wachstum sich neigen, wie das, was Future sippt
New generation wanna blame it on the stupid system
Die neue Generation will es auf das dumme System schieben
But who gives a fuck when you ain't doin shit but choosin victims
Aber wen kümmert's, wenn du nichts tust, außer Opfer auszuwählen
Feastin on the rappers, when Im done they′ll do the dishes
Schlemme an den Rappern, wenn ich fertig bin, machen sie den Abwasch
Is this a message the the people or myself?
Ist das eine Nachricht an die Leute oder an mich selbst?
I feel like I am near the ceiling
Ich fühle mich, als wäre ich nahe an der Decke
They gon' leave me on the shelf, yeah
Sie werden mich im Regal stehen lassen, yeah
Somedays I feel alone (So alone)
Manchmal fühle ich mich allein (So allein)
Sometimes I get high (Too high)
Manchmal werde ich high (Zu high)
Take a look inside my mind (My mind)
Wirf einen Blick in meinen Verstand (Meinen Verstand)
Why is love so hard to find? (Can′t find it)
Warum ist Liebe so schwer zu finden? (Kann sie nicht finden)
All alone in this momentarily terrified that I might just fall
Ganz allein hier, momentan verängstigt, dass ich einfach fallen könnte
Got cruaified and now it's all my fault
Wurde gekreuzigt und jetzt ist alles meine Schuld
My patience lost and my soul weary
Meine Geduld verloren und meine Seele müde
I pray to god but he don′t hear me
Ich bete zu Gott, aber er hört mich nicht
I plead for help but no answers given
Ich flehe um Hilfe, aber keine Antworten werden gegeben
I do relate to these hopeless children
Ich kann mich mit diesen hoffnungslosen Kindern identifizieren
No faith inside them, no (Oh lord)
Kein Glaube in ihnen, nein (Oh Herr)
Can't tell them nothing though (They gone)
Kann ihnen aber nichts erzählen (Sie sind verloren)
My heart it bleeds for yall
Mein Herz blutet für euch alle
You know I feel ya pain, I feel ya hatred,
Ihr wisst, ich fühle euren Schmerz, ich fühle euren Hass,
Feel the track that's filled with love that feels as a friend it pays
Fühl den Track, der voller Liebe ist, der sich wie ein Freund anfühlt, es lohnt sich
Take ya time but don′t move too slow
Nimm dir Zeit, aber beweg dich nicht zu langsam
There′s no room for growth in this world darlin'
Es gibt keinen Raum für Wachstum in dieser Welt, Liebling
No amount of money can replace
Kein Geldbetrag kann ersetzen
Respect, and all the bullshit that we accept
Respekt, und all den Bullshit, den wir akzeptieren
I′m very vexed and I'm blessed indeed
Ich bin sehr verärgert und ich bin tatsächlich gesegnet
So I do proceed to give them what they need
Also fahre ich fort, ihnen zu geben, was sie brauchen
And tell them ba-ba-ba-back the fuck up off me
Und sag ihnen, ver-ver-ver-verpisst euch von mir
This life of mine, well that′s one that's costly
Dieses Leben von mir, nun, das ist eines, das kostspielig ist
My piece of mind is what the game has cost me
Meinen Seelenfrieden hat mich das Spiel gekostet
My heart done turned cold (So cold)
Mein Herz ist kalt geworden (So kalt)
Im young but feelin old (So old)
Ich bin jung, aber fühle mich alt (So alt)
I wonder how it is (I don′t know)
Ich frage mich, wie es ist (Ich weiß es nicht)
My thoughts that fade into the unknown
Meine Gedanken, die ins Unbekannte verblassen
It's gettin darker when life gets harder
Es wird dunkler, wenn das Leben härter wird
I won't get caught up with all the madness
Ich werde mich nicht in all dem Wahnsinn verfangen
I will stay focused to avoid distractions
Ich werde fokussiert bleiben, um Ablenkungen zu vermeiden
Love
Liebe





Авторы: Quadeca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.