Quadeca feat. Rob Curly - Migraine - перевод текста песни на немецкий

Migraine - Rob Curly , Quadeca перевод на немецкий




Migraine
Migräne
Yeah
Ja
I remember when I first met you
Ich erinnere mich, als ich dich zum ersten Mal traf
Yeah I never thought that I would forget you
Ja, ich dachte nie, dass ich dich vergessen würde
Never thought that I would ever upset you
Dachte nie, dass ich dich jemals verärgern würde
When I never thought that I would ever regret you
Als ich nie dachte, dass ich dich jemals bereuen würde
Times change and my mind changed
Zeiten ändern sich und mein Denken änderte sich
Can′t get you out of my brain like a migraine
Krieg dich nicht aus meinem Kopf wie eine Migräne
I really risked it all when the time came
Ich habe wirklich alles riskiert, als die Zeit kam
All this shit had to hit me like a migraine
All dieser Scheiß musste mich treffen wie eine Migräne
I don't know if I can call it my pain
Ich weiß nicht, ob ich es meinen Schmerz nennen kann
All these problems just compressing like a sidechain
All diese Probleme komprimieren sich einfach wie eine Sidechain
Find fame, that′s the only way that I can hide shame
Ruhm finden, das ist der einzige Weg, wie ich Scham verbergen kann
Swimming in this feeling
Schwimme in diesem Gefühl
Can't remember when the tides change
Kann mich nicht erinnern, wann die Gezeiten wechseln
Used to be the THC
Früher war es das THC
Like the greenest weed
Wie das grünste Gras
Anyone could ever fuckin breathe
Das irgendjemand jemals verdammt nochmal einatmen könnte
I can feel the breeze
Ich kann die Brise fühlen
See the wind, see it through the trees
Den Wind sehen, ihn durch die Bäume sehen
See it through the leaves, need to leave
Ihn durch die Blätter sehen, muss gehen
Can somebody please just throw me the keys?
Kann mir bitte jemand einfach die Schlüssel zuwerfen?
(I love you)
(Ich liebe dich)
And now you're really just my withdrawal
Und jetzt bist du wirklich nur mein Entzug
Man, I really only hit you when this shit falls
Mann, ich melde mich wirklich nur bei dir, wenn dieser Scheiß passiert
I know your phone number more than your name
Ich kenne deine Telefonnummer besser als deinen Namen
Music′s the one thing that covers me like a porch in the rain
Musik ist das Einzige, das mich bedeckt wie eine Veranda im Regen
To me, you really are just a force I contain
Für mich bist du wirklich nur eine Kraft, die ich eindämme
Source of my pain, that′s the only thing that can corner the flame
Quelle meines Schmerzes, das ist das Einzige, was die Flamme in die Ecke drängen kann
So why did I do this shit for you?
Also warum habe ich diesen Scheiß für dich getan?
Man it's holdin′ me sane
Mann, es hält mich bei Verstand
Can't get you out of my brain like a horrible stain
Krieg dich nicht aus meinem Kopf wie ein schrecklicher Fleck
I remember when I first met you
Ich erinnere mich, als ich dich zum ersten Mal traf
Yeah I never thought that I would forget you
Ja, ich dachte nie, dass ich dich vergessen würde
Never thought that I would ever upset you
Dachte nie, dass ich dich jemals verärgern würde
When I never thought that I would ever regret you
Als ich nie dachte, dass ich dich jemals bereuen würde
Yeah times change and my mind changed
Ja, Zeiten ändern sich und mein Denken änderte sich
Can′t get you out of my brain like a migraine
Krieg dich nicht aus meinem Kopf wie eine Migräne
I really risked it all when the time came
Ich habe wirklich alles riskiert, als die Zeit kam
All this shit had to hit me like a migraine
All dieser Scheiß musste mich treffen wie eine Migräne
Should have never let a girl
Hätte niemals ein Mädchen lassen sollen
Representin' everything I hate about the world
Das alles repräsentiert, was ich an der Welt hasse
Come up in my life and flip it straight into reverse
In mein Leben kommen und es direkt in den Rückwärtsgang schalten
You was tryin′ to make it hard
Du hast versucht, es schwer zu machen
I was tryin' to make it work
Ich habe versucht, es zum Laufen zu bringen
That's a first and a last
Das ist ein Erstes und ein Letztes
Homie told me "Focus, leave the drama in the past"
Kumpel sagte mir: "Konzentrier dich, lass das Drama in der Vergangenheit"
Let it pass, hurt
Lass es vorübergehen, Schmerz
People hurt people, true
Menschen verletzen Menschen, wahr
Funny how the lies lead to truth
Komisch, wie die Lügen zur Wahrheit führen
When it′s over, I ain′t over you
Wenn es vorbei ist, bin ich nicht über dich hinweg
And I ain't sober, know you rollin′ too
Und ich bin nicht nüchtern, weiß, du bist auch drauf
Love don't just get up and go
Liebe steht nicht einfach auf und geht
Feelin′s always here to taunt
Gefühle sind immer hier, um zu quälen
I've been tryin to let it go
Ich habe versucht, es loszulassen
Waitin for a text that I don′t even want
Warte auf eine SMS, die ich nicht einmal will
I can't even front
Ich kann nicht mal so tun als ob
I would probably say "I'm down"
Ich würde wahrscheinlich sagen: "Ich bin dabei"
If shawty hit me with the "We should chill"
Wenn sie mich anschreibt mit "Wir sollten chillen"
If shawty hit me with the "Are you down?"
Wenn sie mich anschreibt mit "Bist du dabei?"
(Think of it like the Holocaust)
(Denk darüber nach wie über den Holocaust)
(Never again, alright?)
(Nie wieder, okay?)
(That is what got us here in the first place)
(Das hat uns überhaupt erst hierher gebracht)
Yeah
Ja
There′s a reason these cliches exist
Es gibt einen Grund, warum diese Klischees existieren
I keep trying to forget
Ich versuche immer wieder zu vergessen
My mind replays this kiss
Mein Verstand spielt diesen Kuss immer wieder ab
Ah, fuck
Ah, Scheiße
I don′t mean to delay my bliss
Ich will mein Glück nicht hinauszögern
I been all over the mix
Ich war total durcheinander
And now she takes a sip
Und jetzt nimmt sie einen Schluck
Then we take it in
Dann nehmen wir es auf
See my seat change and shift
Sehe, wie meine Position sich ändert und verschiebt
It's a weekday and I got so much sleep
Es ist ein Wochentag und ich habe so viel Schlaf bekommen
Caving in
Gebe nach
And now I really can′t tell if this a
Und jetzt kann ich wirklich nicht sagen, ob das ein
Dream state, I'm in
Traumzustand ist, in dem ich bin
If it is, I wake up depressed
Wenn es so ist, wache ich deprimiert auf
That my dream days are missed
Dass ich meine Traumtage vermisse
I′m telling myself
Ich sage mir selbst
"Please don't let this be fake, I′ll trip"
"Bitte lass das nicht falsch sein, ich flippe aus"
I told her "Pinch me if it's real,"
Ich sagte ihr: "Kneif mich, wenn es echt ist,"
And then she came to pinch
Und dann kam sie, um zu kneifen
And as she made her way close to me
Und als sie sich mir näherte
Hey I flinch
Hey, ich zucke zusammen
Switched and all this disappeared into remains
Umgeschaltet und all das verschwand in Überresten
I drifted away
Ich trieb davon





Авторы: Quadeca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.