Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
born yesterday
gestern geboren
I
wasn't
born
yesterday
Ich
wurde
nicht
gestern
geboren
I
think
you're
goddamn
lyin'
Ich
glaube,
du
lügst
verdammt
nochmal
I
wasn't
born
yesterday
(uh)
Ich
wurde
nicht
gestern
geboren
(uh)
I
think
you're
goddamn
lyin'
Ich
glaube,
du
lügst
verdammt
nochmal
I
wasn't
born
yesterday
(oh)
Ich
wurde
nicht
gestern
geboren
(oh)
I
wasn't
born
anyway
(oh)
Ich
wurde
sowieso
nicht
geboren
(oh)
I
laughed
when
you
went
away
(oh)
Ich
lachte,
als
du
weggingst
(oh)
I
think
you're
goddamn
lyin'
(to
me)
Ich
glaube,
du
lügst
verdammt
nochmal
(zu
mir)
You
want
her,
you
need
her
Du
willst
sie,
du
brauchst
sie
And
yet,
you
don't
believe
her
(to
me)
Und
doch
glaubst
du
ihr
nicht
(zu
mir)
You
want
her,
you
need
her
(to
me)
Du
willst
sie,
du
brauchst
sie
(zu
mir)
And
yet,
you
don't
believe
her
(tome)
Und
doch
glaubst
du
ihr
nicht
(zu
mir)
You
want
her,
you
need
her
Du
willst
sie,
du
brauchst
sie
She
no
longer
needs
you,
you,
you
(to
me)
Sie
braucht
dich
nicht
mehr,
dich,
dich
(zu
mir)
You
want
her,
you
need
her
Du
willst
sie,
du
brauchst
sie
She
no
longer
needs
you,
you,
you
Sie
braucht
dich
nicht
mehr,
dich,
dich
(I
wasn't
born
yesterday)
(Ich
wurde
nicht
gestern
geboren)
You
said
I'm
in
a
better
place
(oh)
Du
sagtest,
ich
sei
an
einem
besseren
Ort
(oh)
I
got
a
new
birthday
to
celebrate
(I
wasn't
born
anyway)
Ich
habe
einen
neuen
Geburtstag
zu
feiern
(Ich
wurde
sowieso
nicht
geboren)
Those
candles
that
you
couldn't
light
(oh)
Diese
Kerzen,
die
du
nicht
anzünden
konntest
(oh)
You
threw
them
out
and
you
wondered
why
(I
cried
when
you
went
away)
Du
hast
sie
weggeworfen
und
dich
gefragt,
warum
(Ich
weinte,
als
du
weggingst)
Don't
know
why
I
blew
them
out
for
me
(oh)
Weiß
nicht,
warum
ich
sie
für
mich
ausgeblasen
habe
(oh)
Until
I
forgot
how
to
breathe
(I
think
you're
goddamn
lying)
Bis
ich
vergaß,
wie
man
atmet
(Ich
glaube,
du
lügst
verdammt
nochmal)
I
popped
a
vein
and
I
made
a
wish
Mir
ist
eine
Ader
geplatzt
und
ich
habe
mir
etwas
gewünscht
I
made
a
wish
that'll
never
be
Ich
habe
mir
etwas
gewünscht,
das
niemals
wahr
wird
Now
I'm
here,
mm
Jetzt
bin
ich
hier,
mm
I've
been
in
so
many
tears,
I
try
my
best
not
to
count
it
(where
are
you?)
Ich
war
in
so
vielen
Tränen,
ich
versuche
mein
Bestes,
sie
nicht
zu
zählen
(wo
bist
du?)
I've
been
in
so
many
hearts,
I've
been
in
so
many
prayers
(I'm
right
here)
Ich
war
in
so
vielen
Herzen,
ich
war
in
so
vielen
Gebeten
(Ich
bin
genau
hier)
I've
been
in
so
many
couches
Ich
war
auf
so
vielen
Sofas
I've
been
in
so
many
lies,
I've
lived
so
many
lives
Ich
war
in
so
vielen
Lügen,
ich
habe
so
viele
Leben
gelebt
I've
lived
in
so
many
houses
Ich
habe
in
so
vielen
Häusern
gelebt
I've
been
subject
to
change,
I
keep
circlin'
dates,
I
keep
thinking
about
it
Ich
war
Veränderungen
unterworfen,
ich
kreise
ständig
Daten
ein,
ich
denke
ständig
darüber
nach
Uh,
I've
been
trying
to
unsee
how
you
moved
on
from
me
Uh,
ich
habe
versucht
zu
übersehen,
wie
du
über
mich
hinweggekommen
bist
'Cause
it
feels
like
without
me
Denn
es
fühlt
sich
an
wie
ohne
mich
I've
been
ripped
from
the
floor,
that
umbilical
cord
is
still
sort
of
around
me
Ich
wurde
vom
Boden
gerissen,
diese
Nabelschnur
ist
irgendwie
immer
noch
um
mich
I
wasn't
born
yesterday,
mm
Ich
wurde
nicht
gestern
geboren,
mm
I
think
you're
goddamn
lyin',
mm
Ich
glaube,
du
lügst
verdammt
nochmal,
mm
I
wasn't
born
yesterday,
mm,
mm
Ich
wurde
nicht
gestern
geboren,
mm,
mm
I
think
you're
goddamn
lyin'
(to
me)
Ich
glaube,
du
lügst
verdammt
nochmal
(zu
mir)
I
wasn't
born
yesterday
(oh)
Ich
wurde
nicht
gestern
geboren
(oh)
I
wasn't
born
anyway
(oh,
to
me)
Ich
wurde
sowieso
nicht
geboren
(oh,
zu
mir)
I
cried
when
you
went
away
(oh)
Ich
weinte,
als
du
weggingst
(oh)
I
think
you're
goddamn
lyin'
(to
me)
Ich
glaube,
du
lügst
verdammt
nochmal
(zu
mir)
I
wasn't
born
yesterday
(oh)
Ich
wurde
nicht
gestern
geboren
(oh)
I
wasn't
born
anyway
(oh)
Ich
wurde
sowieso
nicht
geboren
(oh)
(And
yet
you
don't
believe
her)
(Und
doch
glaubst
du
ihr
nicht)
I
cried
when
you
went
away
(oh)
Ich
weinte,
als
du
weggingst
(oh)
(She
no
longer
needs
you,
you,
you)
(Sie
braucht
dich
nicht
mehr,
dich,
dich)
I
think
you're
goddamn
lyin'
(you,
you,
you)
Ich
glaube,
du
lügst
verdammt
nochmal
(dich,
dich,
dich)
(I
wasn't
born
yesterday)
(Ich
wurde
nicht
gestern
geboren)
It
gets
so
bright,
I
disappear
Es
wird
so
hell,
ich
verschwinde
It's
been
12
nights
and
a
million
years
(I
wasn't
born
anyway,
oh)
Es
sind
12
Nächte
und
eine
Million
Jahre
vergangen
(Ich
wurde
sowieso
nicht
geboren,
oh)
That
weight
gets
heavy
when
I'm
breathing
Dieses
Gewicht
wird
schwer,
wenn
ich
atme
You
gave
me
something
to
believe
in
(I
cried
when
you
went
away)
Du
gabst
mir
etwas,
woran
ich
glauben
konnte
(Ich
weinte,
als
du
weggingst)
You
said
it
happened
for
a
reason
(oh)
Du
sagtest,
es
geschah
aus
einem
Grund
(oh)
I
swear
to
God,
I
think
you're
goddamn
lying
(to
me)
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
glaube,
du
lügst
verdammt
nochmal
(zu
mir)
(You
want
her,
you
need
her)
(Du
willst
sie,
du
brauchst
sie)
Those
little
things,
I
should've
said
out
loud,
I
would-
Diese
kleinen
Dinge,
ich
hätte
sie
laut
sagen
sollen,
ich
würde-
All
those
little
things
All
diese
kleinen
Dinge
That
weigh
heavy
on
the
clouds
Die
schwer
auf
den
Wolken
lasten
I
had
just
a
hint
of
doubt
Ich
hatte
nur
einen
Hauch
von
Zweifel
I
wish
I
let
that
hint
become
me
Ich
wünschte,
ich
hätte
zugelassen,
dass
dieser
Hauch
zu
mir
wird
Just
a
little
doubt,
uh
Nur
ein
kleiner
Zweifel,
uh
Couldn't
figure
out
how
to
outrun
me
Konnte
nicht
herausfinden,
wie
ich
mir
selbst
entkomme
And
I'd
be
free
if
I
just
saved
the
date
Und
ich
wäre
frei,
wenn
ich
diesen
Tag
nur
vermieden
hätte
I'd
be
there
with
you
right
now
Ich
wäre
jetzt
bei
dir
And
that
day
plan
should've
stayed
delayed
Und
dieser
Tagesplan
hätte
verschoben
bleiben
sollen
'Cause
the
only
thing
I
want
is
out
Denn
das
Einzige,
was
ich
will,
ist
raus
And
it's
all
those
little
things
Und
es
sind
all
diese
kleinen
Dinge
I
should've
said
out
loud
Ich
hätte
sie
laut
sagen
sollen
Every
little
thing
Jedes
kleine
Ding
I
did
to
make
you
proud
Das
ich
tat,
um
dich
stolz
zu
machen
(I
wasn't
born
yesterday)
(Ich
wurde
nicht
gestern
geboren)
(I
think
you're
goddamn
lyin')
(Ich
glaube,
du
lügst
verdammt
nochmal)
(I
wasn't
born
yesterday)
(Ich
wurde
nicht
gestern
geboren)
She
no
longer
needs
you,
you,
you
Sie
braucht
dich
nicht
mehr,
dich,
dich
(I
think
you're
goddamn
lyin')
(Ich
glaube,
du
lügst
verdammt
nochmal)
You,
you,
you
(to
me)
Dich,
dich,
dich
(zu
mir)
You,
you,
you
Dich,
dich,
dich
(I
wasn't
born
yesterday)
(Ich
wurde
nicht
gestern
geboren)
You
want
her,
you
need
her
(oh)
Du
willst
sie,
du
brauchst
sie
(oh)
And
yet,
you
don't
believe
her
Und
doch
glaubst
du
ihr
nicht
(I
wasn't
born
anyway,
oh)
(Ich
wurde
sowieso
nicht
geboren,
oh)
She
no
longer
needs
you,
you,
you
Sie
braucht
dich
nicht
mehr,
dich,
dich
(I
cried
when
you
went
away,
oh)
(Ich
weinte,
als
du
weggingst,
oh)
You,
you,
you
Dich,
dich,
dich
(I
think
you're
goddamn
lyin')
(Ich
glaube,
du
lügst
verdammt
nochmal)
She
no
longer
needs
you,
you,
you
Sie
braucht
dich
nicht
mehr,
dich,
dich
You,
you,
you
Dich,
dich,
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Fernando Barajas Lasky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.