Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Civil War (Lavendar Town)
Bürgerkrieg (Lavandia)
It's
a
fuckin'
civil
war
Es
ist
ein
verdammter
Bürgerkrieg
We
be
aimin'
for
the
peace
Wir
streben
nach
Frieden
So
what
we
killin'
for?
Also
wofür
töten
wir?
Anymore,
what
we
even
livin'
for
Überhaupt,
wofür
leben
wir
überhaupt
noch
They
be
murderin'
for
peace
Sie
morden
für
den
Frieden
That
is
a
civil
war
Das
ist
ein
Bürgerkrieg
You
know
they
be
lookin'
at
me
right
now
Du
weißt,
sie
schauen
mich
gerade
an
Like
a
pair
of
scissors,
man,
better
pipe
down
Wie
eine
Schere,
Mann,
halt
besser
den
Mund
I
been
tryin'
to
write
my
essays
Ich
hab
versucht,
meine
Aufsätze
zu
schreiben
Tryin'
to
write
a
web
page
Versucht,
eine
Webseite
zu
schreiben
I
could
(?)
construct
it
right
now
Ich
könnte
(?)
es
jetzt
konstruieren
Blue's
Clues,
man,
I
think
I
gotta
find
out
Blue's
Clues,
Mann,
ich
glaub,
ich
muss
es
rausfinden
Every
question,
man,
I
really
wanna
hide
out
Jede
Frage,
Mann,
ich
will
mich
echt
verstecken
Or
I
wanna
drop
out
Oder
ich
will
hinschmeißen
Maybe
learn
a
lot
'bout
Vielleicht
viel
lernen
über
My
shit
before
I
wait
to
see
it
die
out
Meinen
Scheiß,
bevor
ich
warte,
bis
er
ausstirbt
Damn,
I
just
wanna
go
along
Verdammt,
ich
will
einfach
weitermachen
I'm
holdin'
strong
Ich
halte
durch
I
know
I'm
not
the
boldest
one
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
der
Mutigste
I'm
old
enough,
I'm
growin'
up
Ich
bin
alt
genug,
ich
werde
erwachsen
Bars
are
sick,
they're
throwin'
up
Die
Bars
sind
krank,
sie
kotzen
They
know
what's
up
Sie
wissen,
was
los
ist
I'm
in
the
really
big
leagues
Ich
bin
in
der
echt
großen
Liga
Like
I
got
drafted
Als
wär
ich
gedraftet
worden
Before
the
year-round
hype
over
March
Madness
Vor
dem
ganzjährigen
Hype
um
March
Madness
Wanna
get
it
with
these
girls
Will's
mit
diesen
Mädels
rumkriegen
Throwin'
down
like
it's
no
big
deal
Die
es
durchziehen,
als
wär's
keine
große
Sache
Like
we
takin'
liberal
arts
classes
Als
würden
wir
Geisteswissenschaften-Kurse
belegen
They
be
sayin'
damn
Ben
really
got
savage
Sie
sagen,
verdammt,
Ben
ist
echt
krass
geworden
No,
but
unlike
you,
I
am
not
average
Nein,
aber
anders
als
du,
bin
ich
nicht
durchschnittlich
I'm
neither
above
or
below
it
Ich
bin
weder
darüber
noch
darunter
But
who
gives
a
fuck
because
I
still
got
past
it
Aber
wen
juckt's,
denn
ich
hab's
trotzdem
hinter
mir
gelassen
I
do
my
job
and
I
do
my
work
Ich
mach
meinen
Job
und
ich
mach
meine
Arbeit
Tryin'
to
connect
the
dots
of
the
universe
Versuche,
die
Punkte
des
Universums
zu
verbinden
Tryin'
to
fight
for
the
peace
Versuche,
für
den
Frieden
zu
kämpfen
For
a
piece
of
the
people
Für
ein
Stück
der
Menschen
And
equality
for
the
humans
first
Und
Gleichheit
für
die
Menschen
zuerst
It's
a
fuckin'
civil
war
Es
ist
ein
verdammter
Bürgerkrieg
We
be
aimin'
for
the
peace
Wir
streben
nach
Frieden
So
what
we
killin'
for?
Also
wofür
töten
wir?
Anymore,
what
we
even
livin'
for
Überhaupt,
wofür
leben
wir
überhaupt
noch
They
be
murderin'
for
peace
Sie
morden
für
den
Frieden
That
is
a
civil
war
Das
ist
ein
Bürgerkrieg
It's
a
fuckin'
civil
war
Es
ist
ein
verdammter
Bürgerkrieg
We
be
aimin'
to
the
peace
Wir
zielen
auf
den
Frieden
So
what
we
killin'
for?
Also
wofür
töten
wir?
Anymore,
what
we
even
livin'
for
Überhaupt,
wofür
leben
wir
überhaupt
noch
We
be
murderin'
for
peace
Wir
morden
für
den
Frieden
That
is
a
civil
war
Das
ist
ein
Bürgerkrieg
And
I
can
name
a
lot
of
things
that
nobody
else
would
say
to
ya
Und
ich
kann
viele
Dinge
nennen,
die
dir
sonst
niemand
sagen
würde
And
this
ain't
a
fuckin'
game
so
just
know
that
I
won't
play
with
ya
Und
das
ist
kein
verdammtes
Spiel,
also
wisse
einfach,
dass
ich
nicht
mit
dir
spielen
werde
So
y'all
better
go
ask
Meek
if
he'll
pray
for
ya
Also
fragt
ihr
alle
besser
Meek,
ob
er
für
euch
betet
'Cause
I
won't
pray
for
ya
Denn
ich
werde
nicht
für
euch
beten
I'm
addicted
to
the
screen
and
the
validations
Ich
bin
süchtig
nach
dem
Bildschirm
und
den
Bestätigungen
Of
people
who
are
thirteen
and
in
another
nation
Von
Leuten,
die
dreizehn
sind
und
in
einer
anderen
Nation
I've
been
looking
for
the
sender
of
a
message
Ich
habe
nach
dem
Absender
einer
Nachricht
gesucht
Or
the
commenter
on
a
video
Oder
dem
Kommentator
unter
einem
Video
It
seems
to
be
the
wasted
Es
scheint
verschwendet
zu
sein
Like
Internet
track
meets
Wie
Internet-Leichtathletik-Treffen
They
erased
it
Sie
haben
es
gelöscht
Look
at
this
shit
Schau
dir
diesen
Scheiß
an
I've
just
recently
made
it
Ich
hab's
erst
kürzlich
geschafft
That
how
it
goes
when
I'm
beatin'
and
breathin'
So
läuft
das,
wenn
ich
gewinne
und
atme
Acheivin'
and
keep
on
succeedin',
they
hate
it
Erreiche
und
immer
weiter
Erfolg
habe,
sie
hassen
es
Got
lousy
and
can't
breathe
when
you
smoke,
bro
Wird
mies
und
kriegst
keine
Luft,
wenn
du
rauchst,
Bro
You
doubt
me,
but
you'll
see
where
I
go,
so
Du
zweifelst
an
mir,
aber
du
wirst
sehen,
wohin
ich
gehe,
also
Allow
me
to
break
free
from
my
own
dome
Erlaube
mir,
aus
meinem
eigenen
Kopf
auszubrechen
Together
we
need
to
believe
in
my
own
zone
Zusammen
müssen
wir
an
meine
eigene
Zone
glauben
Things
become
intense
in
the
heat
of
the
ozone
Die
Dinge
werden
intensiv
in
der
Hitze
des
Ozons
It's
surroundin'
me,
I
need
to
go
home,
so
Es
umgibt
mich,
ich
muss
nach
Hause
gehen,
also
Can
I
pretty
please
just
be
all
alone
Kann
ich
bitte,
bitte
einfach
ganz
allein
sein
Nobody
to
retweet,
delete
on
my
home
phone
Niemand
zum
Retweeten,
Löschen
auf
meinem
Haustelefon
I
ain't
gon'
hop
on
that
drug
shit
Ich
werde
nicht
auf
diesen
Drogenscheiß
aufspringen
When
they
all
claimin'
they
love
it
Wenn
sie
alle
behaupten,
sie
lieben
es
I
ain't
gon'
hop
on
that
loud
shit
Ich
werde
nicht
auf
diesen
lauten
Scheiß
aufspringen
When
I
know
I
ain't
about
it
Wenn
ich
weiß,
dass
das
nichts
für
mich
ist
They
cannot
take
this
away
now
they
have
something
to
say
now
Sie
können
das
jetzt
nicht
wegnehmen,
jetzt
haben
sie
was
zu
sagen
You
cannot
order
this
shit
on
a
takeout
Du
kannst
diesen
Scheiß
nicht
zum
Mitnehmen
bestellen
All
of
these
bitches
is
fake
now
Alle
diese
Schlampen
sind
jetzt
falsch
It's
a
fuckin'
civil
war
Es
ist
ein
verdammter
Bürgerkrieg
We
be
aimin'
to
the
peace
Wir
zielen
auf
den
Frieden
So
what
we
killin'
for?
Also
wofür
töten
wir?
Anymore,
what
we
even
livin'
for
Überhaupt,
wofür
leben
wir
überhaupt
noch
They
be
— they
be
— they
be
Sie
be
— sie
be
— sie
be
Mur
— murderin'
Mor
— morden
It's
a
fuckin'
civil
war
Es
ist
ein
verdammter
Bürgerkrieg
(And
I
can
name
a
lot
of
things
nobody
else
would
say
to
ya)
(Und
ich
kann
viele
Dinge
nennen,
die
dir
sonst
niemand
sagen
würde)
We
be
aimin'
to
the
peace
Wir
zielen
auf
den
Frieden
(And
this
ain't
a
fuckin'
game
so
just
know
that
I
won't
play
with
ya)
(Und
das
ist
kein
verdammtes
Spiel,
also
wisse
einfach,
dass
ich
nicht
mit
dir
spielen
werde)
So
what
we
killin'
for?
Also
wofür
töten
wir?
(So
y'all
better
go
ask
Meek
if
he'll
pray
for
ya)
(Also
fragt
ihr
alle
besser
Meek,
ob
er
für
euch
betet)
Anymore,
what
we
even
livin'
for
Überhaupt,
wofür
leben
wir
überhaupt
noch
They
be
murderin'
for
peace
Sie
morden
für
den
Frieden
('Cause
I
won't
pray
for
ya)
(Denn
ich
werde
nicht
für
euch
beten)
That
is
a
civil
war
Das
ist
ein
Bürgerkrieg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Lasky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.