Текст и перевод песни Quadeca - Ego Death
I
know
I
got
an
ego
Я
знаю,
что
у
меня
есть
эго.
Must
be
something
in
my
brain
Должно
быть,
что-то
в
моем
мозгу.
If
I
didn't,
I'd
probably
go
insane
Если
бы
я
этого
не
сделал,
то,
наверное,
сошел
бы
с
ума.
I'm
sorry
I'm
an
asshole
Прости,
что
я
сволочь.
That's
just
how
the
raps
go
Вот
так
и
читают
рэп.
Sorry
that
I
do
this
shit
everyday...
Прости,
что
я
делаю
это
дерьмо
каждый
день...
What?
Yeah,
I'm
on
my
ego
death
Что?
да,
я
умираю
от
собственного
эго.
I
had
to
reassess
Мне
пришлось
все
пересмотреть.
I
had
to
resurrect,
yeah,
hey
Я
должен
был
воскреснуть,
да,
Эй
I
just
wanna
be
the
best
Я
просто
хочу
быть
лучшим.
But
I
had
to
reassess
Но
мне
пришлось
все
пересмотреть.
Is
that
why
I'm
feeling
less?
Поэтому
я
чувствую
себя
хуже?
My
songs
are
bipolar
like
Ye
Мои
песни
такие
же
биполярные
как
и
ты
They
think
they
controlling
my
fate
Они
думают,
что
управляют
моей
судьбой.
Cut
all
the
chatter,
no,
y'all
are
not
rappers
Хватит
болтать,
нет,
вы
все
не
рэперы
You
just
some
ad-libbers
like
ay
Вы
просто
такие
же
ад-либберы,
как
Эй
I
just
pulled
up,
back
in
black
Я
только
что
подъехал,
вернулся
в
черном.
Drop
a
hit,
they
react
to
that
Брось
удар,
они
реагируют
на
это.
Now
they
see
this
and
they
acting
mad
Теперь
они
видят
это
и
сходят
с
ума.
Like
I'm
Kanye
in
a
MAGA
hat
Как
будто
я
Канье
в
шляпе
мага
I'm
so
alone,
see
Я
так
одинока,
понимаешь?
I've
always
been
one
and
only
Я
всегда
был
единственным.
Even
back
when
this
gold
chain
was
made
out
of
macaroni
Даже
тогда,
когда
эта
золотая
цепь
была
сделана
из
макарон.
Now
they
always
asking
me
Теперь
они
постоянно
спрашивают
меня
What
happened
to
the
old
me?
Что
случилось
с
прежним
мной?
I
wish
I
could've
told
him
goodbye
Жаль,
что
я
не
могла
сказать
ему
"прощай".
Wish
he
had
known
me
Жаль,
что
он
не
знал
меня.
Wish
that
I
could
tell
you
Жаль,
что
я
не
могу
сказать
тебе
...
About
how
everyone
would
know
you
О
том,
как
все
узнают
тебя.
And
tell
you
it's
worth
it
И
скажу
тебе,
что
оно
того
стоит.
Despite
everything
they
told
you
Несмотря
на
все,
что
тебе
говорили.
Crying
silent
in
your
pillow
saying
Тихо
плача
в
подушку,
говоря:
I
wish
I
was
homeschooled
Жаль,
что
я
не
учусь
дома.
Too
afraid
to
sing
your
songs
Слишком
боюсь
петь
твои
песни.
Because
you
thought
that
they
would
roast
you
Потому
что
ты
думал,
что
они
поджарят
тебя.
I
was
nine
Мне
было
девять.
Friends
told
me
I
would
go
lose
Друзья
говорили
мне,
что
я
проиграю.
Now
it's
time
Пришло
время.
I
think
I
gotta
show
you
Думаю,
я
должен
показать
тебе
...
That's
my
mind
Это
мой
разум.
Say
I
don't
care
but
I
so
do
Скажи,
что
мне
все
равно,
но
мне
все
равно.
Having
trouble
walking
up
a
mile
in
my
own
shoes
Мне
трудно
пройти
милю
в
своих
собственных
ботинках
Never
used
to
bet
on
me
and
now
they
like
I
owe
you
Раньше
они
никогда
не
ставили
на
меня,
а
теперь
говорят,
что
я
у
тебя
в
долгу.
Looking
back
at
them
like
The
fuck?
I
do
not
know
you
Оглядываясь
на
них,
как
на
хрена?
- я
тебя
не
знаю.
When
I
make
a
milly
motherfucker
I'ma
show
you
Когда
я
сделаю
Милли
ублюдок
я
покажу
тебе
For
what
I
had
to
go
through
За
то,
через
что
мне
пришлось
пройти.
It
feel
like
I'm
supposed
to
Такое
чувство,
что
я
должен
это
сделать.
Ego,
I
don't
need
no
other
people
in
my
trio
Эго,
мне
не
нужны
другие
люди
в
моем
трио.
Myself,
I
and
me
though
Я
сам,
я
и
я
сам.
We
know,
we
don't
need
no
kilos
Мы
знаем,
нам
не
нужны
никакие
килограммы.
My
watch,
frio,
yeah
Мои
часы,
Фрио,
да
I'm
on
my
ego
death
Я
иду
на
смерть
своего
эго
But
I
let
it
breathe
again
Но
я
снова
позволил
ему
дышать.
Yeah
I
let
it
resurrect
Да,
я
позволил
ему
воскреснуть.
I
just
wanna
be
the
best
Я
просто
хочу
быть
лучшим.
But
I
had
to
reassess
Но
мне
пришлось
все
пересмотреть.
Is
that
why
I'm
feeling
less?
yeah
Вот
почему
я
чувствую
себя
хуже?
On
the
way,
all
okay,
only
a
call
away
По
дороге
все
в
порядке,
всего
один
звонок.
Feeling
like
a
God
on
my
charlamagne
Чувствую
себя
Богом
на
моем
шарлемане
I
really
think
they
want
my
presence
like
a
holiday
Я
действительно
думаю,
что
они
хотят
моего
присутствия,
как
праздника.
But
I
think
I
need
to
learn
when
to
walk
away
Но
я
думаю,
что
мне
нужно
научиться,
когда
уходить.
Man
I
got
so
many
problems
but
I
wanna
stay
Чувак
у
меня
так
много
проблем
но
я
хочу
остаться
Without
acknowledging
how
often
I
have
gone
astray
Не
осознавая
как
часто
я
сбивался
с
пути
First
step
is
denial
but
I'm
over
that
Первый
шаг-отрицание,
но
с
этим
покончено.
And
I've
accepted
it
already
but
it
holds
me
back
yeah
И
я
уже
смирился
с
этим
но
это
сдерживает
меня
да
Slurring
my
words
I
been
moving
too
fast
yeah
Невнятно
произнося
слова
я
двигался
слишком
быстро
да
Maybe
I
don't
wanna
share
it
like
that
yeah
Может
быть
я
не
хочу
делиться
этим
вот
так
да
That's
facts
yeah
Это
факты
да
I
need
to
stop
checking
all
of
the
stats
Мне
нужно
перестать
проверять
статистику.
Like
that,
like
that
yeah
ay
Вот
так,
вот
так,
Да,
да
Yeah,
I'm
on
my
ego
death
Да,
я
умираю
от
собственного
эго.
I
had
to
reassess
Мне
пришлось
все
пересмотреть.
I
had
to
resurrect,
yeah,
hey
Я
должен
был
воскреснуть,
да,
Эй
I
just
wanna
be
the
best
Я
просто
хочу
быть
лучшим.
But
I
had
to
reassess
Но
мне
пришлось
все
пересмотреть.
Is
that
why
I'm
feeling
less?
Поэтому
я
чувствую
себя
хуже?
I
got
40,000
comments
this
week
На
этой
неделе
я
получил
40
000
комментариев
At
least
5,000
said
that
I
should
kill
myself
По
крайней
мере,
5000
человек
сказали,
что
я
должен
покончить
с
собой.
I'm
a
freak,
I'm
too
weak
Я
урод,
я
слишком
слаб.
And
all
my
music
fucking
sucks,
I'm
a
geek
И
вся
моя
музыка
- полный
отстой,
я
выродок.
I'm
everything
they
want
me
to
be
Я
такой,
каким
они
хотят
меня
видеть.
And
that's
the
problem
with
me
И
в
этом
моя
проблема.
So
when
they
say
you
got
a
ego
Поэтому
когда
они
говорят
что
у
тебя
есть
эго
Tell
em
thank
the
fucking
lord
Скажи
им
спасибо
гребаному
Господу
Cause
if
you
didn't
you'd
be
suffering
Потому
что
если
бы
ты
этого
не
сделал
ты
бы
страдал
You'd
be
stuck
there
on
the
floor
with
nothing
more
Ты
бы
так
и
остался
лежать
на
полу
ни
с
чем
At
least
I'm
out
here
smiling
in
the
quicksand
По
крайней
мере,
я
здесь,
улыбаюсь
в
зыбучих
песках.
Take
your
head
out
of
that
pillow,
Оторви
голову
от
подушки.
One
day
you
gon'
be
the
big
man,
yeah
Однажды
ты
станешь
большим
человеком,
да
In
the
dark
В
темноте
...
I
stare
into
mirrors
for
hours
Я
часами
смотрюсь
в
зеркала.
Until
I
can't
recognize
myself
До
тех
пор,
пока
я
не
смогу
узнать
себя.
A
dissonant
reflection
Диссонирующее
отражение.
Both
a
sober
and
a
sobering
hallucination
Одновременно
Трезвая
и
отрезвляющая
галлюцинация.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.