Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
said
that
last
time,
I
was
kinda
tripping,
right
Als
du
das
das
letzte
Mal
gesagt
hast,
war
ich
irgendwie
high,
oder?
But
now,
you
right
Aber
jetzt
hast
du
recht.
I
am
crazy
Ich
bin
verrückt.
But
you
know
what
else?
Aber
weißt
du
was
noch?
Fuck
about
anything
Fick
auf
irgendwas.
Skinny
white
child
on
the
track
Dünnes
weißes
Kind
auf
dem
Track.
And
I'm
threatening
Und
ich
bin
bedrohlich.
They
don't
wanna
let
'em
in
Sie
wollen
ihn
nicht
reinlassen.
They
told
me
if
I
take
it
I'll
feel
better
like
it's
medicine
Sie
sagten
mir,
wenn
ich
es
nehme,
fühle
ich
mich
besser,
als
wär's
Medizin.
But
I
ain't
settling
Aber
ich
gebe
mich
nicht
zufrieden.
They
tryna'
rush
me
like
adrenaline
Sie
versuchen,
mich
zu
hetzen
wie
Adrenalin.
Labels
don't
reply
so
I
can
get
a
deal
Labels
antworten
nicht,
damit
ich
einen
Deal
bekomme.
I've
been
itching
for
this
shit,
someone
give
me
a
benadryl
Ich
juckt
es
nach
diesem
Scheiß,
jemand
geb
mir
ein
Benadryl.
I
get
hella
still
Ich
werde
total
still.
Man,
I'm
worried
that
I
never
will
Mann,
ich
mache
mir
Sorgen,
dass
ich
niemals
werde
Have
success
in
bills
Erfolg
mit
Scheinen
haben.
Golden
grills
Goldene
Grills.
Making
money
like
it's
hundred
bills
Geld
machen,
als
wären
es
Hunderterscheine.
Sorry
I
don't
give
a
fuck
about
this
shit
Sorry,
dieser
Scheiß
ist
mir
scheißegal.
Man,
I've
been
going
overboard
Mann,
ich
bin
über
Bord
gegangen.
And
I've
been
jumping
on
this
shit
Und
ich
bin
auf
diesen
Scheiß
aufgesprungen.
Man,
need
some
hipocrites
Mann,
brauche
ein
paar
Heuchler.
Human
butterflies,
what
a
chrysalis
Menschliche
Schmetterlinge,
was
für
eine
Puppe.
You
kids
want
my
mixtape
as
a
Christmas
gift
Ihr
Kinder
wollt
mein
Mixtape
als
Weihnachtsgeschenk.
Middle
child,
no
I'm
anything
but
in
the
middle
bitch
Mittleres
Kind,
nein,
ich
bin
alles
andere
als
in
der
Mitte,
Schlampe.
Man,
I
don't
give
a
shit
Mann,
es
ist
mir
scheißegal.
I've
been
behaving
so
articulate
Ich
habe
mich
so
eloquent
verhalten.
I'm
the
type
to
ask
my
fucking
teacher
for
a
syllabus
Ich
bin
der
Typ,
der
meine
verdammte
Lehrerin
nach
einem
Lehrplan
fragt.
Exestential
crisis
every
day
I
think
I
don't
exist
Existenzkrise
jeden
Tag,
ich
glaube,
ich
existiere
nicht.
Chicken
little,
I'm
a
frying
pan
Angsthase,
ich
bin
eine
Bratpfanne.
I'm
a
dying
man
Ich
bin
ein
sterbender
Mann.
Wake
up
every
morning
Wache
jeden
Morgen
auf.
I'm
gonna
make
a
fucking
diagram
Ich
werde
ein
verdammtes
Diagramm
machen.
To
find
a
plan
Um
einen
Plan
zu
finden.
To
be
the
highest
man
in
this
giant
land
Um
der
höchste
Mann
in
diesem
riesigen
Land
zu
sein.
Rise
so
fucking
hard,
think
I'm
injuring
my
diaphragm
Steige
so
verdammt
hoch
auf,
ich
glaube,
ich
verletze
mein
Zwerchfell.
Think
i'm
Ironman
Glaube,
ich
bin
Ironman.
Kids
be
putting
fire
emojis
on
my
entire
ram
Kids
packen
Feuer-Emojis
auf
meinen
ganzen
RAM.
I'm
a
fireman
Ich
bin
ein
Feuerwehrmann.
Second
grade
teacher
got
me
singing
Zweitklasslehrerin
ließ
mich
singen.
In
the
choir,
man
look
at
where
I
am
Im
Chor,
Mann,
schau,
wo
ich
bin.
I
never
thought
I
would
acquire
fans
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
Fans
gewinnen
würde.
Aquire
bands
Bands
gewinnen.
Say
a
bunch
of
random
shit
and
rhyme
it
man
Sag
einen
Haufen
zufälligen
Scheiß
und
reim
es,
Mann.
That's
how
much
I
do
not
give
a
fuck,
let's
go
to
Ireland
So
sehr
ist
es
mir
scheißegal,
lass
uns
nach
Irland
gehen.
Hundred
gram
on
the
rubber
bands
to
hold
your
fucking
bands
Hundert
Gramm
an
den
Gummibändern,
um
deine
verdammten
Bands
zu
halten.
Listening
to
the
cash
register
like
it's
your
fucking
jam
Hörst
der
Kasse
zu,
als
wär's
dein
verdammter
Lieblingssong.
You
do
not
understand,
like
a
Republican,
with
a
gun
in
his
hand
Du
verstehst
es
nicht,
wie
ein
Republikaner,
mit
einer
Waffe
in
der
Hand,
Saying
that
"Trump
is
the
man
to
Der
sagt:
"Trump
ist
der
Mann,
der
Come
with
the
plan",
living
in
wonderland
Den
Plan
hat",
lebt
im
Wunderland.
That
shit
is
a
fucking
scam
Dieser
Scheiß
ist
ein
verdammter
Betrug.
Making
America
shit,
all
it's
dumb
again
Macht
Amerika
scheiße,
alles
ist
wieder
dumm.
I
mean,
I
had
to
hop
on
some
political
shit,
you
know
what
I'm
saying
Ich
meine,
ich
musste
auf
etwas
politischen
Scheiß
aufspringen,
weißt
du,
was
ich
meine.
I
mean,
ya
know,
why
not
Ich
meine,
weißt
du,
warum
nicht.
I
thought
it
was
good
Ich
dachte,
es
war
gut.
Fuck
a
lawsuit
Scheiß
auf
eine
Klage.
Fuck
a
lawsuit
(ayy)
Scheiß
auf
eine
Klage
(ayy).
What
it
cost
me,
what
it
cost
you
(cost
you)
Was
es
mich
kostet,
was
es
dich
kostet
(kostet
dich).
G-Gotta
stop
you,
y'all
are
not
cute
(bitch)
M-Muss
dich
aufhalten,
ihr
seid
nicht
süß
(Schlampe).
No
need
to
argue,
'cus
I
do
not
lose
(bitch)
Kein
Grund
zu
streiten,
denn
ich
verliere
nicht
(Schlampe).
Who's
your
momma,
I
need
to
know
who
taught
you
Wer
ist
deine
Mama,
ich
muss
wissen,
wer
es
dir
beigebracht
hat.
I
need
to
Ich
muss
es
wissen.
'Cause
you
believe
it
Denn
du
glaubst
es.
Nobody
believe
you
Niemand
glaubt
dir.
I'm
making-I'm
making
music
as
soon
as
Ich
mache
– ich
mache
Musik,
sobald
It's
done,
you
go
in
and
try
to
review
sie
fertig
ist,
gehst
du
hin
und
versuchst,
sie
zu
bewerten.
You
gonna
claim
every
verse
on
my
Du
wirst
jeden
Vers
auf
meinem
Album,
are
you
gonna
claim
these,
too?
Album
beanspruchen,
wirst
du
diese
auch
beanspruchen?
'Cause
I
am
independent
you
are
a
little
jealous
Denn
ich
bin
unabhängig,
du
bist
ein
wenig
eifersüchtig.
And
you're
skeptical
of
how
I'm
really
selling
Und
du
bist
skeptisch,
wie
ich
wirklich
verkaufe.
You
assuming
that
I
can't
legit
defend
it
Du
nimmst
an,
dass
ich
es
nicht
legitim
verteidigen
kann.
I'ma
send
you
out
here
with
a
prison
sentence
Ich
schicke
dich
hier
raus
mit
einer
Gefängnisstrafe.
Copyright
abusing
pricks,
trying
to
profit
off
my
music,
shit
Urheberrechtsmissbrauchende
Schwänze,
versuchen
von
meiner
Musik
zu
profitieren,
Scheiße.
Little
did
you
know
that
I
am
not
afraid
of
you
Wenig
wusstest
du,
dass
ich
keine
Angst
vor
dir
habe.
And
so
I
will
refuse
to
quit,
you
stupid
bitch
Und
deshalb
werde
ich
mich
weigern
aufzugeben,
du
dumme
Schlampe.
You
look
bad
for
real,
my
shit
got
mass
appeal.
(Mass
appeal!)
Du
siehst
wirklich
schlecht
aus,
mein
Scheiß
hat
Massenappeal.
(Massenappeal!)
Every
song
that
I
drop
is
an
anthem
Jeder
Song,
den
ich
rausbringe,
ist
eine
Hymne.
You
don't
really
have
to
milk
(Snap!)
Du
musst
es
nicht
wirklich
melken
(Schnapp!)
Freestyle,
you
don't
have
to
steal
Freestyle,
du
musst
nicht
stehlen.
Don't
like
it
when
you
have
to
deal
(Have
to
deal!)
Mag
es
nicht,
wenn
du
damit
umgehen
musst
(Damit
umgehen!)
When
I'm
saying
that
it's
how
I
feel,
Wenn
ich
sage,
dass
es
so
ist,
wie
ich
fühle,
It's
real
I
don't
pass
no
drills
(Yeah)
Es
ist
echt,
ich
bestehe
keine
Drills
(Yeah).
Plug
called
and
we
had
a
deal,
Der
Dealer
rief
an
und
wir
hatten
einen
Deal,
Man
this
shit
ain't
daffodils.
(Daffodils!)
Mann,
dieser
Scheiß
sind
keine
Narzissen.
(Narzissen!)
When
it
all
comes
at
my
door,
get
a
toy
like
a
happy
meal
Wenn
alles
an
meine
Tür
kommt,
krieg
ein
Spielzeug
wie
ein
Happy
Meal.
If
it
does,
then
I
have
to
kill,
Wenn
es
das
tut,
dann
muss
ich
töten,
Every
track
that
I
haven't
killed
(damn)
Jeden
Track,
den
ich
nicht
getötet
habe
(verdammt).
When
it
comes
to
this
shit,
Wenn
es
um
diesen
Scheiß
geht,
I'm
a
killer
put
it
down
then
I
have
to
chill
Bin
ich
ein
Killer,
erledige
es,
dann
muss
ich
mich
entspannen.
Yeah
this
a
new
wave
Yeah,
das
ist
eine
neue
Welle.
Y'all
are
too
late
Ihr
seid
zu
spät.
You
say
you
gon'
start
tomorrow,
but
tomorrow's
today
Du
sagst,
du
fängst
morgen
an,
aber
morgen
ist
heute.
I
get-I
get
all
these
bags
stuff
'em
in
a
suitcase
Ich
kriege
– ich
kriege
all
diese
Taschen,
stopfe
sie
in
einen
Koffer.
You
a
theif,
you
just
steal
my
shit
like
you
was
Boonk
Gang
Du
bist
ein
Dieb,
du
klaust
einfach
meinen
Scheiß,
als
wärst
du
Boonk
Gang.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: quadeca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.