Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Expectations)
Erwartungen)
(Expectations)
(Erwartungen)
(Got
me
waiting)
(Lassen
mich
warten)
(So
much
patience)
(So
viel
Geduld)
And
every
night
I've
been
thinking
alone
Und
jede
Nacht
habe
ich
allein
nachgedacht
You
know
I'm
waiting,
that's
all
that
I
do
Du
weißt,
ich
warte,
das
ist
alles,
was
ich
tue
And
they
seeing
me
bringing
it
home
Und
sie
sehen
mich,
wie
ich
es
nach
Hause
bringe
Seeing
the
king
on
the
throne
Sehen
den
König
auf
dem
Thron
Seeing
the
dome
when
I
pass
out
Sehen
die
Kuppel,
wenn
ich
ohnmächtig
werde
Seeing
the
dome
when
I
black
out
Sehen
die
Kuppel,
wenn
ich
einen
Blackout
habe
They
need
me
to
fall,
I
don't
back
down
Sie
wollen,
dass
ich
falle,
ich
gebe
nicht
nach
Every
track
now,
I'm
just
running
laps
Jeden
Track
jetzt,
laufe
ich
nur
Runden
Once
I
head
out
the
door
I'm
not
coming
back
Sobald
ich
zur
Tür
hinausgehe,
komme
ich
nicht
zurück
Yeah,
I'm
done
with
that
Ja,
ich
bin
damit
durch
Say
Quadeca's
on
the
stage,
the
crowd
all
says
"What
is
that?"
Sag,
Quadeca
ist
auf
der
Bühne,
die
Menge
sagt
alle:
"Was
ist
das?"
Can
I
please
just
win
one
thing
now
Kann
ich
bitte
jetzt
nur
eine
Sache
gewinnen
How
many
dreams
do
I
need
to
sing
'bout
Von
wie
vielen
Träumen
muss
ich
singen
I
don't
know
what
my
song's
about
until
I'm
done
writing
it
Ich
weiß
nicht,
worum
es
in
meinem
Lied
geht,
bis
ich
mit
dem
Schreiben
fertig
bin
My
future
is
bright
and
it's
burning
but
I
just
can't
see
it
Meine
Zukunft
ist
hell
und
sie
brennt,
aber
ich
kann
sie
einfach
nicht
sehen
That
shit's
ultraviolet
Dieser
Scheiß
ist
ultraviolett
I
made
this
intro
Ich
habe
dieses
Intro
gemacht
That
shit
is
intense,
someone
please
give
me
300
violins
Dieser
Scheiß
ist
intensiv,
jemand
gebe
mir
bitte
300
Geigen
I
went
to
see
Kendrick
perform
down
in
Ich
war
Kendrick
in
Oakland
auftreten
sehen,
Oakland,
that
shit's
nothing
less
than
inspiring
dieser
Scheiß
ist
nichts
weniger
als
inspirierend
I
need
some
love
but
I
ain't
gonna
get
Ich
brauche
etwas
Liebe,
aber
ich
werde
sie
nicht
bekommen
It
from
clovers
or
trips
down
to
Ireland
Von
Kleeblättern
oder
Reisen
nach
Irland
This
game,
I
admire
it
Dieses
Spiel,
ich
bewundere
es
The
electrician
is
here,
tryna
change
up
the
wiring
Der
Elektriker
ist
hier
und
versucht,
die
Verkabelung
zu
ändern
So
that
I
will
win
Damit
ich
gewinne
You
know
I
can
get
Du
weißt,
ich
kann
So
much
done
in
a
day
if
I'm
trying
it
so
viel
an
einem
Tag
schaffen,
wenn
ich
es
versuche
I
know
that
if
I
get
working
and
grinding
Ich
weiß,
dass
wenn
ich
arbeite
und
schufte,
That
I
will
be
flying
away
on
a
private
jet
ich
in
einem
Privatjet
davonfliegen
werde
And
we
stuck
in
here,
saying
maybe
one
day
Und
wir
stecken
hier
fest
und
sagen,
vielleicht
eines
Tages
I
could
make
a
million
on
monday
Ich
könnte
an
einem
Montag
eine
Million
machen
Someday,
maybe
I
could
make
it
unchanged
Eines
Tages,
vielleicht
könnte
ich
es
unverändert
schaffen
And
unchained
Und
ungekettet
I'm
just
saying,
maybe
one
day
Ich
sage
nur,
vielleicht
eines
Tages
I
can
be
performing
on
the
world's
stage
Kann
ich
auf
der
Weltbühne
auftreten
And
I
ain't
gotta
ask
you
for
your
girl's
name
Und
ich
muss
dich
nicht
nach
ihrem
Namen
fragen
We
just
stuck
here
saying
one
day
Wir
stecken
einfach
hier
fest
und
sagen
eines
Tages
Maybe,
maybe
one
day
Vielleicht,
vielleicht
eines
Tages
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.