Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smiling at the Ground
Lächeln auf den Boden
I
searched
my
fake
name
and
found
a
million
results
Ich
suchte
meinen
falschen
Namen
und
fand
eine
Million
Ergebnisse
But
none
have
you
(You)
Aber
keine
davon
bist
du
(Du)
Thank
God,
yeah,
yeah
Gott
sei
Dank,
yeah,
yeah
Always
lookin'
down,
yeah,
smilin'
at
the
ground,
yeah
Immer
nach
unten
schauend,
yeah,
lächelnd
auf
den
Boden,
yeah
I've
been
on
my
own,
the
world's
just
pixels
on
my
phone
Ich
war
allein,
die
Welt
ist
nur
Pixel
auf
meinem
Handy
But
you
feel
true
Aber
du
fühlst
dich
echt
an
Always
lookin'
down,
yeah,
smilin'
at
the
ground,
yeah
Immer
nach
unten
schauend,
yeah,
lächelnd
auf
den
Boden,
yeah
Honestly
(What?)
Ehrlich
gesagt
(Was?)
I
can't
wait
'til
they
break
up
(Oh,
yeah)
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
bis
sie
sich
trennen
(Oh,
yeah)
So
that
I
can
get
a
shot
at
her
spot,
and
if
not,
what's
the
cost?
Damit
ich
eine
Chance
bei
ihr
kriege,
und
wenn
nicht,
was
ist
der
Preis?
'Cause
the
music'll
make
up
for
it
(Oh)
Denn
die
Musik
wird
es
wiedergutmachen
(Oh)
It
would
be
so
great,
I
would
pay
up
for
it
Es
wäre
so
toll,
ich
würde
dafür
zahlen
I
could
really
use
a
break
from
that
same
love
story
Ich
könnte
wirklich
eine
Pause
von
derselben
Liebesgeschichte
gebrauchen
'Cause
that
ain't
somethin'
for
me,
I
miss
when
I
could
relate
to
your
heartbreak
Denn
das
ist
nichts
für
mich,
ich
vermisse,
wie
ich
deinen
Herzschmerz
nachvollziehen
konnte
Want
you
to
be
happy,
but
only
if
it's
for
our
sake
Ich
will,
dass
du
glücklich
bist,
aber
nur,
wenn
es
unseretwegen
ist
Want
you
to
be
happy,
but
only
if
I
can
partake
Ich
will,
dass
du
glücklich
bist,
aber
nur,
wenn
ich
dabei
sein
darf
And
you
know
if
you're
happy,
the
music
is
probably
crappy
Und
du
weißt,
wenn
du
glücklich
bist,
ist
die
Musik
wohl
mies
And
your
songs'll
only
light
up
the
charts
if
they
from
the
dark
place
Und
deine
Songs
kommen
nur
in
die
Charts,
wenn
sie
aus
dem
Dunkeln
kommen
I'm
your
biggest
fan,
so
I
promise
that's
what
your
art
takes
Ich
bin
dein
größter
Fan,
also
verspreche
ich,
dass
deine
Kunst
genau
das
braucht
And
when
you're
down,
I'll
be
there
for
you
Und
wenn
du
down
bist,
bin
ich
für
dich
da
When
you
finally
outgrow
that
girl
of
yours
(Haha)
Wenn
du
endlich
über
dieses
Mädchen
hinweg
bist
(Haha)
She's
your
world,
of
course,
blah-blah,
we
get
it
Sie
ist
deine
Welt,
klar,
bla-bla,
wir
verstehen’s
Nah-nah,
if
we
met,
you
would
not
regret
it,
I
promise
Nein-nein,
wenn
wir
uns
treffen
würdest,
würdest
du
es
nicht
bereuen,
versprochen
I
searched
my
fake
name
and
found
a
million
results
Ich
suchte
meinen
falschen
Namen
und
fand
eine
Million
Ergebnisse
But
none
have
you
(You)
Aber
keine
davon
bist
du
(Du)
Thank
God,
yeah,
yeah
Gott
sei
Dank,
yeah,
yeah
Always
lookin'
down,
yeah,
smilin'
at
the
ground,
yeah
Immer
nach
unten
schauend,
yeah,
lächelnd
auf
den
Boden,
yeah
I've
been
on
my
own,
the
world's
just
pixels
on
my
phone
Ich
war
allein,
die
Welt
ist
nur
Pixel
auf
meinem
Handy
But
you
feel
true
Aber
du
fühlst
dich
echt
an
Thank
God
(Yeah)
Gott
sei
Dank
(Yeah)
Always
lookin'
down,
yeah,
smilin'
at
the
ground,
yeah
(Yeah)
Immer
nach
unten
schauend,
yeah,
lächelnd
auf
den
Boden,
yeah
(Yeah)
Let
him
slowly
kill
himself
(Wait,
wait,
wait,
wait),
it's
okay
Lass
ihn
sich
langsam
selbst
zerstören
(Warte,
warte,
warte,
warte),
es
ist
okay
We
gon'
need
a
bigger
shelf
(Keep,
keep,
keep,
keep),
it's
so
great
Wir
brauchen
ein
größeres
Regal
(Weiter,
weiter,
weiter,
weiter),
es
ist
so
toll
Don't
do
anything
that's
good
for
business
(No,
no,
no)
Mach
nichts,
was
gut
fürs
Geschäft
ist
(Nein,
nein,
nein)
And
even
if
we
did,
we
know
he
wouldn't
listen
anyways
Und
selbst
wenn,
wir
wissen,
er
würde
eh
nicht
zuhören
Take
our
money,
don't
stop
it,
and
when
you
come
down,
write
how
you
feel
Nimm
unser
Geld,
hör
nicht
auf,
und
wenn
du
down
bist,
schreib,
wie
du
dich
fühlst
Put
it
out,
that's
a
hit,
thank
you
for
the
profit,
do
it
again
'cause
you
know
that
people
want
it
(Yeah!)
Veröffentliche
es,
das
ist
ein
Hit,
danke
für
den
Profit,
mach’s
nochmal,
denn
du
weißt,
die
Leute
wollen
es
(Yeah!)
So
look
at
you
gettin'
money
and
your
crew
gettin'
money,
but
it
makes
you
feel
alone
when
you
flaunt
it
Schau
dich
an,
wie
du
Geld
machst
und
deine
Crew
Geld
macht,
aber
es
lässt
dich
allein
fühlen,
wenn
du
es
raushängst
In
a
race
against
yourself
to
the
bottom,
askin',
"Ain't
this
everything
I
ever
wanted?"
Yeah
In
einem
Rennen
gegen
dich
selbst
nach
unten,
fragst
du:
"Ist
das
nicht
alles,
was
ich
je
wollte?"
Yeah
I
searched
my
fake
name
and
found
a
million
results
Ich
suchte
meinen
falschen
Namen
und
fand
eine
Million
Ergebnisse
But
none
have
you
Aber
keine
davon
bist
du
Thank
God,
yeah,
yeah
Gott
sei
Dank,
yeah,
yeah
Always
lookin'
down,
yeah,
smilin'
at
the
ground,
yeah
Immer
nach
unten
schauend,
yeah,
lächelnd
auf
den
Boden,
yeah
I've
been
on
my
own,
the
world's
just
pixels
on
my
phone
(Yeah)
Ich
war
allein,
die
Welt
ist
nur
Pixel
auf
meinem
Handy
(Yeah)
But
you
feel
true
Aber
du
fühlst
dich
echt
an
Thank
God
(Yeah)
Gott
sei
Dank
(Yeah)
Always
lookin'
down,
yeah,
smilin'
at
the
ground,
yeah
(Yeah)
Immer
nach
unten
schauend,
yeah,
lächelnd
auf
den
Boden,
yeah
(Yeah)
Turn
my
branches
into
ashes
Verwandle
meine
Zweige
in
Asche
For
your
warmth
and
for
your
pleasure
Für
deine
Wärme
und
dein
Vergnügen
Now
I'm
drownin'
in
reverbial
screams
Jetzt
ertrinke
ich
in
bedeutungslosen
Schreien
Disguised
as
an
aesthetic
Getarnt
als
Ästhetik
I'm
a
fucking
guilty
pleasure
Ich
bin
ein
verdammter
Schuldgenuss
I'm
like
Jaden
Smith
to
you
Ich
bin
wie
Jaden
Smith
für
dich
You'll
never
see
me
how
I
see
me
Du
wirst
mich
nie
so
sehen,
wie
ich
mich
sehe
I'm
not
an
artist,
and
that's
okay
Ich
bin
kein
Künstler,
und
das
ist
okay
(You're
the
only
thing
that's
real)
(Du
bist
das
Einzige,
was
echt
ist)
("A
bit
of
a
futile
exercise
if
you're
just
going
up
the
steps.")
("Ein
etwas
sinnloses
Unterfangen,
wenn
man
nur
die
Stufen
hochgeht.")
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Lasky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.