Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
my
green
and
I
want
my
beef
like
I'm
an
omnivore
Ich
hab
mein
Grünzeug
und
will
mein
Beef,
als
wär
ich
ein
Allesfresser
I
got
that
exclusive
flow
that
can't
be
bought
in
stores
Ich
hab
diesen
exklusiven
Flow,
den
man
nicht
in
Läden
kaufen
kann
I
drop
all
this
new
shit
and
they
still
wanting
more
Ich
bring
all
diesen
neuen
Kram
raus
und
sie
wollen
immer
noch
mehr
They
say
my
duty
is
now
fair,
like
some
modern
war.
Sie
sagen,
mein
Dienst
ist
jetzt
fair,
wie
ein
moderner
Krieg.
I'm
stacking
rows
like
the
Michelin
man
Ich
staple
Reihen
wie
das
Michelin-Männchen
Eating
sushi
every
night,
but
I
don't
live
in
Japan
Esse
jeden
Abend
Sushi,
aber
ich
lebe
nicht
in
Japan
Damn,
I'm
trying
to
make
as
many
hits
as
I
can
Mann,
ich
versuche,
so
viele
Hits
wie
möglich
zu
machen
I'm
like
a
lazy
ass
beaver
- I
ain't
giving
a
damn
Ich
bin
wie
ein
fauler
Biber
- es
ist
mir
scheißegal
Woah,
that
shit
is
corny,
Woah,
der
Scheiß
ist
kitschig,
You
really
gonna
ignore
me?
Wirst
du
mich
wirklich
ignorieren?
You
really
gonna
let
it
slide,
when
these
Benjamins
do
endure
me?
Wirst
du
es
wirklich
durchgehen
lassen,
wenn
diese
Benjamins
mich
unterstützen?
And
as
we
rise
man,
it
ain't
about
fame
and
fortune,
Und
wenn
wir
aufsteigen,
Mann,
geht
es
nicht
um
Ruhm
und
Reichtum,
We
got
a
greater
importance,
Wir
haben
eine
größere
Bedeutung,
That's
why
I
wake
in
the
morning
Deshalb
wache
ich
morgens
auf
I'm
trying
to
make
a
performance
and
make
a
change
with
the
course
Ich
versuche,
eine
Performance
zu
liefern
und
den
Kurs
zu
ändern
Came
from
a
tiny
platform
but
now
my
stage
is
enormous
Kam
von
einer
winzigen
Plattform,
aber
jetzt
ist
meine
Bühne
riesig
Flawless,
do
anything
to
stay
out
of
office
Makellos,
tue
alles,
um
nicht
ins
Büro
zu
müssen
'Cause
I'm
cautious
Denn
ich
bin
vorsichtig
Not
gonna
sell,
i'm
sold
for
the
profits
Werde
mich
nicht
verkaufen,
werde
für
Profite
verkauft
Not
gonna
sell
myself
Werde
mich
nicht
selbst
verkaufen
Even
if
the
offer
was
incredible
Auch
wenn
das
Angebot
unglaublich
wäre
Not
gonna
sell
myself
Werde
mich
nicht
selbst
verkaufen
But
10
milli,
hypothetical
Aber
10
Millionen,
hypothetisch
Will
they
put
me
on
a
pedestal
Werden
sie
mich
auf
ein
Podest
stellen?
Will
they
get
me
to
another
home
Werden
sie
mir
ein
anderes
Zuhause
verschaffen?
Will
they
make
me
unforgetable
Werden
sie
mich
unvergesslich
machen?
6 fucking
zeros
and
a
decimal
6 verdammte
Nullen
und
ein
Komma
Got
the
charts
and
the
game
Hab
die
Charts
und
das
Spiel
But
they
tell
me,
"they
the
same"
Aber
sie
sagen
mir,
"sie
sind
dasselbe"
Switchin'
Switchin',
make
a
change
Wechseln,
wechseln,
mach
'ne
Veränderung
Do
anything
to
make
a
gain
Tu
alles,
um
Gewinn
zu
machen
You
keep
your
status
low,
man,
I
keep
my
status
high
Du
hältst
deinen
Status
niedrig,
Mann,
ich
halte
meinen
Status
hoch
Wanna
get
on
any
action
like
the
rappers
camera-guy
Will
bei
jeder
Action
dabei
sein
wie
der
Kameramann
der
Rapper
You
can't
deny,
i'm
fucking
insane,
sometimes
I
fantasize
Du
kannst
nicht
leugnen,
ich
bin
verdammt
verrückt,
manchmal
fantasiere
ich
What
it
would
be
like
to
be
normal
Wie
es
wäre,
normal
zu
sein
But,
I
just
randomize
and
analyse;
Aber
ich
randomisiere
und
analysiere
einfach;
My
situation's
leaving
people
paralyzed
Meine
Situation
lähmt
die
Leute
Take
a
step
out
of
bed,
meanwhile
I'm
in
my
paradise
Mach
einen
Schritt
aus
dem
Bett,
währenddessen
bin
ich
in
meinem
Paradies
America
is
very
nice
Amerika
ist
sehr
nett
But,
I'd
like
to
see
the
world
Aber
ich
würde
gerne
die
Welt
sehen
But,
I'd
like
to
get
it
open
until
I'd
like
to
meet
my
girl
Aber
ich
würde
sie
gerne
erkunden,
bis
ich
mein
Mädchen
treffe
Just
need
a
chance,
I
just
need
a
chance
Brauche
nur
eine
Chance,
ich
brauche
nur
eine
Chance
Tired
and
just
sit
around
in
my
Adidas
pants
Müde
und
sitze
nur
in
meinen
Adidas-Hosen
rum
Got
alot
of
numbers
I
wanna
see
expand
Hab
viele
Zahlen,
die
ich
wachsen
sehen
will
But
I
need
a
plan,
Aber
ich
brauche
einen
Plan,
But
maybe,
I
need
a
hand
to
hand
Aber
vielleicht
brauche
ich
Hilfe
From
not
a
fan,
not
a
man
Nicht
von
einem
Fan,
nicht
von
einem
Mann
Want
a
hundred
grand
Will
hundert
Riesen
Understand
that
I
ain't
gonna
choose
another
brand
Versteh,
dass
ich
keine
andere
Marke
wählen
werde
Unless
it
comes
in
bands
Es
sei
denn,
es
kommt
in
Bündeln
Then
I'mma
look
at
it,
you
best
think
Dann
schau
ich's
mir
an,
überleg's
dir
gut
Staring
at
the
contract,
one
signature
in
red
ink!
Starre
auf
den
Vertrag,
eine
Unterschrift
in
roter
Tinte!
Offer
is
compelling
though,
Das
Angebot
ist
aber
überzeugend,
But,
I
don't
think
i'm
gonna
sell
myself
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
mich
verkaufen
werde
But
the
offer
is
incredible
Aber
das
Angebot
ist
unglaublich
Agreements
on
a
hypothetical
Vereinbarungen
über
Hypothetisches
They
gon'
put
me
on
a
pedestal
Sie
werden
mich
auf
ein
Podest
stellen
They
gon'
play
me
in
a
festival
Sie
werden
mich
auf
einem
Festival
spielen
Everybody's
gon'
be
jealous
though
Aber
jeder
wird
neidisch
sein
I
really
think
i'm
gonna
sell
myself
Ich
glaube
wirklich,
ich
werde
mich
verkaufen
Topped
the
charts
once
again
Wieder
mal
die
Charts
gestürmt
Who
needs
friends?
I
got
the
fame
Wer
braucht
Freunde?
Ich
hab
den
Ruhm
Putting
commas
to
my
name
Füge
Kommas
zu
meinem
Namen
hinzu
She
will
never
be
the
same
Sie
wird
nie
mehr
dieselbe
sein
She
will
never
be
the
same...
Sie
wird
nie
mehr
dieselbe
sein...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Lasky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.