Quality Control - Virgil - перевод текста песни на немецкий

Virgil - Quality Controlперевод на немецкий




Virgil
Virgil
DJ Durel
DJ Durel
Woo
Woo
White (white), and it's snowin' (snowfall)
Weiß (weiß), und es schneit (Schneefall)
Off-White (White), and it's snowin' (Off-White)
Off-White (Weiß), und es schneit (Off-White)
She bad as hell (bad), and she goin' (go)
Sie ist verdammt heiß (heiß), und sie ist dabei (los)
My career (ooh), it keep growin' (grow)
Meine Karriere (ooh), sie wächst weiter (wächst)
Four rings (four-way), like the Audi (blaow)
Vier Ringe (vierfach), wie der Audi (blaow)
The top sushi (su'), like karate (uh)
Das Spitzen-Sushi (Su'), wie Karate (uh)
We popped 'em (shh, bow), you heard about it (where? Shh)
Wir haben sie erledigt (psst, bow), du hast davon gehört (wo? Psst)
QC veteran (QC)
QC-Veteran (QC)
Hoe, let the Huncho settle in (Huncho, Huncho)
Schlampe, lass den Huncho sich einleben (Huncho, Huncho)
I can be in the trap (uh), on the TV, on David Letterman (woo)
Ich kann im Trap sein (uh), im Fernsehen, bei David Letterman (woo)
Yeah, off the flair (flair)
Yeah, mit dem Flair (Flair)
Drop me in the ocean, I'm peddlin' (skrrt, swim)
Wirf mich in den Ozean, ich paddele (skrrt, schwimme)
Young niggas brought all the Cullinans (skrrt)
Junge N***as haben all die Cullinans gebracht (skrrt)
And I just came back from the Netherlands (gone, yeah)
Und ich bin gerade aus den Niederlanden zurückgekommen (weg, yeah)
'Nough of that pitty-pat (pitty-pat)
Genug von dem Pillepalle (Pillepalle)
Chitty chat (chitty chat), tit for tat (tit for tat)
Geschnatter (Geschnatter), Wie du mir, so ich dir (Wie du mir, so ich dir)
I ain't gon' front, none of that (no)
Ich werde nicht faken, nichts davon (nein)
I'm from Atlanta, I earned that (A)
Ich bin aus Atlanta, das habe ich mir verdient (A)
But I came straight out the north (yeah)
Aber ich kam direkt aus dem Norden (yeah)
Yes, I know everybody heard that (heard it)
Ja, ich weiß, jeder hat das gehört (gehört)
Number one, that's where the birds at (brrt)
Nummer eins, da sind die Kilos (brrt)
Hahahaha, getcha curve back (ha)
Hahahaha, hol dir deine Abfuhr zurück (ha)
I can't get down (get down), I gotta get up (up)
Ich kann nicht runterkommen (runterkommen), ich muss hochkommen (hoch)
Yeah (yeah), I can't get down (nah), I gotta get up (up, uh)
Yeah (yeah), ich kann nicht runterkommen (nah), ich muss hochkommen (hoch, uh)
Yeah, I'm in the pothole whippin' a knot hoe
Yeah, ich bin im Drogenloch, rühre 'nen Knoten an, Schlampe
Make 'em go eat it up (eat it up)
Lass sie es aufessen (aufessen)
Straight out the basement whippin' Picasso (whip)
Direkt aus dem Keller, zaubere Picasso (zaubere)
Young nigga heating up (heat it up)
Junger N***a wird heiß (wird heiß)
I can't get froze (no), Lord knows the soul I own (God)
Ich kann nicht 'froze' sein [voller Eis] (nein), Gott kennt die Seele, die ich besitze (Gott)
The ice two-tone (ice, brrt), that's four iPhones (uh)
Das Eis zweifarbig (Eis, brrt), das sind vier iPhones (uh)
Baby boy Holmes (woo), you aim preferably for the nose (bow)
Baby Boy Holmes (woo), du zielst vorzugsweise auf die Nase (bow)
It's a trap boy zone (trap), we exchange, Whitney for Nicole (Whitney)
Es ist eine Trap-Boy-Zone (Trap), wir tauschen Whitney gegen Nicole (Whitney)
Niggas get hard until they get hit with the sentence (damn, damn)
N***as spielen hart, bis sie das Urteil kriegen (verdammt, verdammt)
These niggas act hard, but they cannot handle they penalty (no, no)
Diese N***as tun hart, aber sie können ihre Strafe nicht verkraften (nein, nein)
Ain't gon' lie, I haven't had smoke in a minute (ain't havin' no smoke)
Werde nicht lügen, ich hatte seit einer Weile keinen Stress (hab' keinen Stress)
I'm focused on bags and juugin', finessin' the industry (bags, finesse)
Ich konzentriere mich auf Geld und Hustlen, trickse die Industrie aus (Geld, Finesse)
Free all my niggas until they reclaim they innocence (free)
Befreit all meine N***as, bis sie ihre Unschuld wiedererlangen (frei)
My bad bitch, I bought her a chain for kickin' it (she icy)
Meine geile Bitch, ich kaufte ihr 'ne Kette fürs Abhängen (sie ist eisig)
Lame bitch, hit wit' the flame, he snitchin' it (he tellin')
Lahmer Typ, getroffen von der Flamme [Knarre], er verpfeift es (er petzt)
Cocaine witch, give her the lame, she sniffin' it (she snortin' it)
Kokain-Hexe, gib ihr den Lahmen [Stoff/Kerl?], sie schnieft es (sie zieht es rein)
I can't get down (get down), I gotta get up (up)
Ich kann nicht runterkommen (runterkommen), ich muss hochkommen (hoch)
Yeah (yeah), I can't get down (nah), I gotta get up (up, uh)
Yeah (yeah), ich kann nicht runterkommen (nah), ich muss hochkommen (hoch, uh)
Yeah, I'm in the pothole whippin' a knot hoe
Yeah, ich bin im Drogenloch, rühre 'nen Knoten an, Schlampe
Make 'em go eat it up (eat it up)
Lass sie es aufessen (aufessen)
Straight out the basement whippin' Picasso (whip)
Direkt aus dem Keller, zaubere Picasso (zaubere)
Young nigga heating up (heat it up)
Junger N***a wird heiß (wird heiß)
I can't get froze (no), Lord knows the soul I own (God)
Ich kann nicht 'froze' sein [voller Eis] (nein), Gott kennt die Seele, die ich besitze (Gott)
The ice two-tone (ice, brrt), that's four iPhones (uh)
Das Eis zweifarbig (Eis, brrt), das sind vier iPhones (uh)
Baby boy Holmes (woo), you aim preferably for the nose (bow)
Baby Boy Holmes (woo), du zielst vorzugsweise auf die Nase (bow)
It's a trap boy zone (trap), we exchange, Whitney for Nicole (Whitney)
Es ist eine Trap-Boy-Zone (Trap), wir tauschen Whitney gegen Nicole (Whitney)





Авторы: Kevin Gomringer, Tim Gomringer, Quavious Keyate Marshall, Daryl Mcpherson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.