Текст и перевод песни Qualité Motel feat. Rednext Level - Pichassine
Inaccessible
à
tous
ceux
qui
pensaient
que
ton
cœur
'tait
pas
libre
Inaccessible
to
all
those
who
thought
your
heart
was
not
free
Accoutumée
au
calumet,
mais
les
gars
t'ont
compté
des
pipes
Used
to
the
peace
pipe,
but
the
guys
have
been
telling
you
lies
Ma
sœur
répète
"en
amour
My
sister
keeps
saying
"in
love
"Si
c'est
toi
au
volant,
pèse
su'l
gaz,
keep
it
huile"
"If
you're
the
one
driving,
hit
the
gas,
keep
it
smooth"
J'aime
la
vitesse,
on
carbure
aux
feelings
I
love
speed,
we're
fueled
by
feelings
On
repousse
les
limites
du
temps
qui
fait
comme
wôh
We
push
the
limits
of
time
that's
like
whoa
Invite
tes
copines
Invite
your
friends
On
va
ride
all
night
We're
gonna
ride
all
night
Hop
on
le
baobab
comme
à
Arbre
en
arbre
Hop
on
the
baobab
like
in
Tree
to
Tree
Connais
toute
les
potins
m'a
tes
baye
Know
all
the
gossip
from
your
friends
Tu
sais
qu'on
en
parle
all
night
You
know
we're
gonna
talk
all
night
On
est
vite
sur
nos
patins,
yeah
on
slide
on
ice
We're
quick
on
our
skates,
yeah
we
slide
on
ice
J't'en
amour
a'ec
toi,
Pichassine
I'm
in
love
with
you,
Pichassine
Y
a
des
choses
qui
s'ressentent
from
within
There
are
things
that
are
felt
from
within
Chu
là
dans
l'parking
à
t'attendre
I'm
here
in
the
parking
lot
waiting
for
you
J'prends
ma
chance,
si
tu
penses
I'm
taking
my
chance,
if
you
think
Si
t'es
down,
fais-moi
signe
If
you're
down,
give
me
a
sign
J't'en
amour
avec
toi,
Pichassine
I'm
in
love
with
you,
Pichassine
Dans
mes
veines,
un
rush
d'adrénaline
In
my
veins,
a
rush
of
adrenaline
Chu
là
dans
l'parking
à
t'attendre
ben
tranquille
I'm
here
in
the
parking
lot
waiting
for
you,
chill
J'te
vois
dans
mes
tartines,
Pichassine
I
see
you
in
my
toast,
Pichassine
J'suis
un
mal
nécessaire
à
ton
existence
I'm
a
necessary
evil
to
your
existence
Que'que
chose
te
manque
quand
j'suis
pas
around
Something's
missing
when
I'm
not
around
Un
paradoxe
pourtant
si
simple,
mais
j'peux
pas
l'comprendre
A
paradox,
yet
so
simple,
but
I
can't
understand
it
J'suis
l'genre
de
chat
que,
quand
y
est
là,
les
souris
bouncent
I'm
the
kind
of
cat
that,
when
he's
there,
the
mice
bounce
Chasser
le
chat
ou
la
souris,
decker
les
deux
Chase
the
cat
or
the
mouse,
deck
them
both
Pichassine,
l'amour
c'est-tu
assez
dans
l'jeu
Pichassine,
is
love
enough
in
the
game
Semi
fini
par
activer
le
phénomène
des
phéromones
Semi
finished
by
activating
the
pheromone
phenomenon
Bobby
Nelly
sur
le
rhythm,
chu
le
stéthoscope
Bobby
Nelly
on
the
rhythm,
I'm
the
stethoscope
On
est-tu
vraiment
fait
pour
finir
ensemble
Are
we
really
meant
to
be
together
Ou
ben
on
fait
semblant
Or
are
we
just
pretending
Tu
veux-tu
mes
enfants
Do
you
want
my
kids
Tu
veux-tu
partir
en
vacances
avant
qu'les
temps
changent
Do
you
wanna
go
on
vacation
before
the
times
change
Ou
ben
regretter
l'passé
pas
passé
dans
l'présent?
Or
regret
the
past
not
spent
in
the
present?
Ton
cœur
sur
ma
main,
faudrait
j'fasse
attention
Your
heart
on
my
hand,
I
should
be
careful
J't'ai
écrit
ça
real
quick,
t'aimes-tu
ma
chanson
I
wrote
this
for
you
real
quick,
do
you
like
my
song
Tu
sais
qu'Bobby
boit
pas
beaucoup,
j'ai
pas
d'quarante
onces
You
know
Bobby
doesn't
drink
much,
I
don't
have
forty
ounces
Mais
tu
peux
compter
su'
moi
pour
rouler
quarante
onces
But
you
can
count
on
me
to
roll
forty
ounces
J'ai
du
sentiment,
mais
j'suis
rendu
sceptique
I
have
feelings,
but
I'm
skeptical
now
J'veux-tu
être
s'a
beach
avec
toi
au
Mexique
I
wanna
be
on
the
beach
with
you
in
Mexico
Hey,
yo,
on
est
sept
milliards,
baby,
I
don't
know
Hey,
yo,
there
are
seven
billion
of
us,
baby,
I
don't
know
C'est-tu
vraiment
yinque
à
toi
que
j'veux
passer
mon
Ford?
Is
it
really
only
with
you
that
I
want
to
spend
my
Ford?
J't'en
amour
avec
toi,
Pichassine
I'm
in
love
with
you,
Pichassine
Y
a
des
choses
qui
s'ressentent
from
within
There
are
things
that
are
felt
from
within
J'suis
hors
de
contrôle,
Pichassine
(c'est
hors
de
contrôle,
Pichassine)
I'm
out
of
control,
Pichassine
(it's
out
of
control,
Pichassine)
J't'en
amour
avec
toi,
Pichassine
I'm
in
love
with
you,
Pichassine
Dans
mes
veines,
un
rush
d'adrénaline
In
my
veins,
a
rush
of
adrenaline
Chu
là
dans
l'parking
à
t'attendre
ben
tranquille
I'm
here
in
the
parking
lot
waiting
for
you,
chill
J'te
vois
dans
mes
tartines,
Pichassine
I
see
you
in
my
toast,
Pichassine
(Mon
gars,
j'suis
dans
l'parking
à
t'attendre
là,
depuis
quinze
minutes,
si
t'arrives
pas
bientôt,
ça
s'peut
qu'j'me
(...).
J'ai
roulé
un
king
size,
j'me
suis
parké
live
là,
dans
cinq
minutes
j'ai
fini,
pis
si
t'es
pas
arrivé
là...
(Man,
I'm
in
the
parking
lot
waiting
for
you,
it's
been
fifteen
minutes,
if
you
don't
get
here
soon,
I
might
(…).
I
rolled
a
king
size,
I
parked
live
right
here,
in
five
minutes
I'm
done,
and
if
you're
not
here...
J'suis
hors
de
contrôle,
Pichassine
I'm
out
of
control,
Pichassine
J't'en
amour
avec
toi,
Pichassine
I'm
in
love
with
you,
Pichassine
Dans
mes
veines,
un
rush
d'adrénaline
In
my
veins,
a
rush
of
adrenaline
Chu
là
dans
l'parking
à
t'attendre
ben
tranquille
I'm
here
in
the
parking
lot
waiting
for
you,
chill
J'te
vois
dans
mes
tartines,
Pichassine
I
see
you
in
my
toast,
Pichassine
(Wow,
j'pense
que
j't'en
amour,
est-ce
que
ça
s'pourrait,
ou
ben
mon
rythme
cardiaque
accéléré
est
uniquement
dû
au
Kush
a
Tush
que
j'viens
d'fumer?)
(Wow,
I
think
I'm
in
love,
could
it
be,
or
is
my
accelerated
heartbeat
solely
due
to
the
Kush
a
Tush
I
just
smoked?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Clavis, Drouin, France, Thomas Hébert, Harbec Julien, Olivier Normandin-guénette, Ogden Ridjanovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.