Qualité Motel feat. Yann Perreau - En selle, Gretel - перевод текста песни на немецкий

En selle, Gretel - Yann Perreau , Qualité Motel перевод на немецкий




En selle, Gretel
In den Sattel, Gretel
Oh qu'elle est belle cette nuit
Oh, wie schön diese Nacht ist
En pleine et radieuse étoilée
Voll und strahlend sternenklar
Décor parfaitement construit
Perfekt gestaltete Kulisse
Entends les hiboux boubouler
Hör die Eulen uhuen
Ça respire les plans interdits
Es riecht nach verbotenen Plänen
Près de l'Océan enragé
Nahe dem tobenden Ozean
Avec toi j'f'rai de l'insomnie
Mit dir werde ich schlaflos sein
Souris car tu vas y goûter
Lächle, denn du wirst es kosten
Les animaux, c'est comme ça
Die Tiere, so sind sie eben
C'est la nature qui fait sa loi
Die Natur macht ihre Gesetze
Si mon corps bat parfois de l'aile
Wenn mein Körper manchmal schwächelt
Mon cœur lui restera fidèle
Mein Herz wird dir treu bleiben
Et si, un jour, une ombre vient
Und wenn eines Tages ein Schatten kommt
Pour me voler à ton soleil
Um mich deiner Sonne zu stehlen
Irais-je badiner au jardin
Würde ich im Garten scherzen
Du vice au pays des Merveilles?
Des Lasters im Wunderland?
J'peux pas dormir quand j'suis avec toi!
Ich kann nicht schlafen, wenn ich bei dir bin!
Sommes deux épicuriens de souche
Wir sind zwei eingefleischte Epikureer
Deux beaux grands jouisseurs de la vie
Zwei schöne große Genießer des Lebens
À nous aimer sous la Grande Ourse
Die sich unter dem Großen Bären lieben
Au beat, au chant de l'infini
Zum Beat, zum Gesang der Unendlichkeit
Deux épicuriens dans la source
Zwei Epikureer an der Quelle
Parfaites victimes de la folie
Perfekte Opfer des Wahnsinns
Lucioles illuminant la course
Glühwürmchen, die den Lauf erhellen
La course aux plaisirs de la vie
Den Lauf zu den Freuden des Lebens
Les bons vivants, c'est comme ça
Die Lebenskünstler, so sind sie eben
Toujours partant et cha cha cha!
Immer dabei und Cha-Cha-Cha!
Si mon corps bat parfois de l'aile
Wenn mein Körper manchmal schwächelt
Mon coeur lui restera fidèle
Mein Herz wird dir treu bleiben
Si tu m'vois sortir de mes pompes
Wenn du siehst, wie ich ausraste
Please, ramène-moi sur la Terre
Bitte, bring mich auf die Erde zurück
Et si, un jour, l'amour s'estompe
Und wenn eines Tages die Liebe verblasst
Y'aura toujours de la lumière
Wird immer Licht da sein
J'peux pas dormir quand j'suis avec toi!
Ich kann nicht schlafen, wenn ich bei dir bin!
La vie est une pomme que je croque
Das Leben ist ein Apfel, in den ich beiße
Croquante, comme quand mon ange me rocke
Knackig, wie wenn mein Engel mich rockt
En selle, Gretel, sur mon visage
In den Sattel, Gretel, auf mein Gesicht
Au bout de ma langue sauvage
Auf der Spitze meiner wilden Zunge
Chevauchée mortelle garantie
Tödlicher Ritt garantiert
Qualité Motel ou cash remis
Qualité Motel oder Geld zurück
C'est la pleine lune, j'ferai d'l'insomnie
Es ist Vollmond, ich werde schlaflos sein
La bonne fortune dort dans mon lit
Das große Glück schläft in meinem Bett
J'peux pas dormir quand j'suis avec toi!
Ich kann nicht schlafen, wenn ich bei dir bin!





Авторы: Francois Simon Deziel, Jonathan Drouin, Yann Perreault, Phaneuf Louis Pierre, Hebert Thomas, Harbec Julien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.