Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
me
and
shawty
Nur
ich
und
mein
Schatz
I'm
a
real
player
Ich
bin
ein
echter
Spieler
I
come
through
fresh
as
hell,
just
me
and
shawty
(Fresh
as
hell)
Ich
komme
verdammt
frisch
an,
nur
ich
und
mein
Schatz
(Verdammt
frisch)
Had
to
sleep
inside
a
cell
to
gain
some
knowledge
(Some
knowledge)
Musste
in
einer
Zelle
schlafen,
um
etwas
Wissen
zu
erlangen
(Etwas
Wissen)
Uh,
on
the
phone
with
Top
Äh,
am
Telefon
mit
Top
He
say
he
see
it
in
the
mountains
(On
the
phone
with
Top,
brrt)
Er
sagt,
er
sieht
es
in
den
Bergen
(Am
Telefon
mit
Top,
brrt)
Goin'
right
back
on
that
block
wit
all
my
diamonds
shinin'
Gehe
direkt
zurück
auf
den
Block,
wo
all
meine
Diamanten
glänzen
Can't
fuck
with
slime,
we
movin'
slimey
(Slime)
Kann
nicht
mit
Schleim
abhängen,
wir
bewegen
uns
schleimig
(Schleim)
I
can
tell
that
everybody
'round
me
steady
flodgin'
('Round)
Ich
kann
erkennen,
dass
jeder
um
mich
herum
ständig
am
Schummeln
ist
(Herum)
Five
percent
the
tint,
no
they
can't
see
inside
this
Audi
Fünf
Prozent
Tönung,
nein,
sie
können
nicht
in
diesen
Audi
sehen
I'm
at
the
top,
me
and
my
blick,
'cause
at
the
bottom,
way
too
crowded
Ich
bin
ganz
oben,
ich
und
meine
Knarre,
denn
ganz
unten
ist
es
viel
zu
voll
Million
dollar
vision,
I
could
see
it
from
the
projects
Millionen-Dollar-Vision,
ich
konnte
sie
von
den
Sozialsiedlungen
aus
sehen
I
got
the
world
on
my
shoulders
Ich
habe
die
Welt
auf
meinen
Schultern
Had
to
spend
a
couple
dollars
Musste
ein
paar
Dollar
ausgeben
For
me
and
my
girl
to
get
a
little
closer
Damit
ich
und
mein
Mädchen
uns
etwas
näher
kommen
All
out
the
roof
I'm
with
them
shottas
Ich
bin
mit
den
Schützen
unterwegs
And
I
no
longer
want
these
problems
but
the
reaper
steady
callin'
Und
ich
will
diese
Probleme
nicht
mehr,
aber
der
Sensenmann
ruft
ständig
I
don't
got
no
one
to
call
Ich
habe
niemanden,
den
ich
anrufen
kann
But
who
gon'
catch
me
when
I'm
fallin'?
Aber
wer
wird
mich
auffangen,
wenn
ich
falle?
I
hit
your
line,
I
guess
you
out
tonight
Ich
rufe
dich
an,
ich
schätze,
du
bist
heute
Abend
unterwegs
Committin'
crimes,
but,
all
for
you,
bae,
I
be
off
tonight
Begehst
Verbrechen,
aber,
nur
für
dich,
Baby,
bin
ich
heute
Nacht
draußen
I'm
servin'
Off
White
like
I'm
Pablo
on
the
otherside
Ich
serviere
Off-White,
als
wäre
ich
Pablo
auf
der
anderen
Seite
Them
bullets
came
straight
through
my
car
door,
left
me
traumatized
Die
Kugeln
kamen
direkt
durch
meine
Autotür,
haben
mich
traumatisiert
We
took
the
plug
off
from
Ricardo,
then
my
cousin
died
Wir
haben
den
Dealer
von
Ricardo
abgesetzt,
dann
starb
mein
Cousin
I
took
a
bullet
for
my
partner,
will
he
do
the
same?
Ich
habe
eine
Kugel
für
meinen
Partner
gefangen,
wird
er
dasselbe
tun?
It's
homicide,
my
nigga
blood
and
he
really
right
Es
ist
Mord,
mein
Kumpel
blutet
und
er
hat
wirklich
Recht
No
need
to
cry,
grandma,
I'm
thuggin',
I
ain't
livin'
right
Kein
Grund
zu
weinen,
Oma,
ich
bin
ein
Gangster,
ich
lebe
nicht
richtig
I
knew
that
lovin'
you
was
wrong,
that's
why
I'm
livin'
less
Ich
wusste,
dass
es
falsch
war,
dich
zu
lieben,
deshalb
lebe
ich
weniger
Before
I
change
on
my
Crip
cousin,
I'll
get
the
chair
Bevor
ich
mich
gegen
meinen
Crip-Cousin
wende,
nehme
ich
lieber
den
elektrischen
Stuhl
I'm
not
gon'
stress
'bout
how
they
love
you
'til
you
meet
your
death
Ich
werde
mich
nicht
darum
kümmern,
wie
sie
dich
lieben,
bis
du
stirbst
Until
the
end,
I'm
gon'
be
thuggin',
I'll
meet
you
there
Bis
zum
Ende
werde
ich
ein
Gangster
sein,
ich
werde
dich
dort
treffen
I
come
through
fresh
as
hell,
just
me
and
shawty
(Fresh
as
hell)
Ich
komme
verdammt
frisch
an,
nur
ich
und
mein
Schatz
(Verdammt
frisch)
Had
to
sleep
inside
a
cell
to
gain
some
knowledge
(Some
knowledge)
Musste
in
einer
Zelle
schlafen,
um
etwas
Wissen
zu
erlangen
(Etwas
Wissen)
Uh,
on
the
phone
with
Top
Äh,
am
Telefon
mit
Top
He
say
he
see
it
in
the
mountains
(On
the
phone
with
Top,
brrt)
Er
sagt,
er
sieht
es
in
den
Bergen
(Am
Telefon
mit
Top,
brrt)
Goin'
right
back
on
that
block
wit
all
my
diamonds
shinin'
Gehe
direkt
zurück
auf
den
Block,
wo
all
meine
Diamanten
glänzen
Can't
fuck
with
slime,
we
movin'
slimey
(Slime)
Kann
nicht
mit
Schleim
abhängen,
wir
bewegen
uns
schleimig
(Schleim)
I
can
tell
that
everybody
'round
me
steady
flodgin'
('Round)
Ich
kann
erkennen,
dass
jeder
um
mich
herum
ständig
am
Schummeln
ist
(Herum)
Five
percent
the
tint,
no
they
can't
see
inside
this
Audi
Fünf
Prozent
Tönung,
nein,
sie
können
nicht
in
diesen
Audi
sehen
I'm
at
the
top,
me
and
my
blick,
'cause
at
the
bottom,
way
too
crowded
Ich
bin
ganz
oben,
ich
und
meine
Knarre,
denn
ganz
unten
ist
es
viel
zu
voll
Million
dollar
vision,
I
could
see
it
from
the
projects
Millionen-Dollar-Vision,
ich
konnte
sie
von
den
Sozialsiedlungen
aus
sehen
Yeah,
my
brother
Quando
Ja,
mein
Bruder
Quando
Quando
Rondo,
nigga,
haha
Quando
Rondo,
Nigga,
haha
The
motherfuckin'
greatest
Der
verdammte
Größte
One
of
the
greatest
to
ever
do
it
Einer
der
Größten,
die
es
je
gegeben
hat
The
realest
at
that
Der
Wahrhaftigste
von
allen
Forever,
I
know
you
got
my
back
Für
immer,
ich
weiß,
du
stehst
hinter
mir
Forever,
you
know
I
got
his
Für
immer,
du
weißt,
ich
stehe
hinter
ihm
Shit
that
my
nigga,
that
my
five,
that
my
slime
Scheiße,
das
ist
mein
Nigga,
das
ist
meine
Fünf,
das
ist
mein
Schleim
You
know
I'm
rollin'
wit'
him,
that's
my
twin
Du
weißt,
ich
rolle
mit
ihm,
das
ist
mein
Zwilling
You
know
this
shit
'til
the
end
Du
weißt,
diese
Scheiße
geht
bis
zum
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyquian Bowman, Keshawn Lawson, Goo Jeong, Terry Jones
Альбом
3860
дата релиза
25-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.