Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh-uh
(it's
gotta
be
Lemy)
Uh-uh
(es
muss
Lemy
sein)
(Cxb,
know
he
go
crazy)
check
how
I
kick
it,
you
the
realest
off-topic
(Cxb,
weiß,
dass
er
verrückt
spielt)
schau,
wie
ich
es
mache,
du
bist
die
ehrlichste,
wenn
es
um
andere
Dinge
geht
What
make
this
s-
a
bigger
difference
is
I
come
from
the
projects
Was
diese
Sache
zu
einem
größeren
Unterschied
macht,
ist,
dass
ich
aus
den
Projects
komme
Blood,
sweat,
and
tears,
baby,
just
pray
for
my
demons
Blut,
Schweiß
und
Tränen,
Baby,
bete
einfach
für
meine
Dämonen
That
- gon'
sell,
coppin'
drip
outta
Neiman's
Das
wird
sich
verkaufen,
ich
kaufe
Drip
bei
Neiman's
I'm
on
these
pills,
I
might
fly
out
to
Venus
Ich
bin
auf
diesen
Pillen,
ich
könnte
zur
Venus
fliegen
How
my
mama
feel
if
she
see
me
on
the
cement?
Wie
würde
sich
meine
Mama
fühlen,
wenn
sie
mich
auf
dem
Zement
sieht?
I'm
livin'
out
my
thoughts
for
real,
and
nah
for
real,
now
look
what
he
worth
Ich
lebe
meine
Gedanken
wirklich
aus,
und
nein,
wirklich,
schau
mal,
was
er
wert
ist
I
done
seen
my
man
and
dropped
a
tear
on
this
T-shirt
Ich
habe
meinen
Mann
gesehen
und
eine
Träne
auf
dieses
T-Shirt
fallen
lassen
I
swear
to
God,
life
traumatized,
I'm
goin'
out
while
lettin'
my
heat
burst
Ich
schwöre
bei
Gott,
das
Leben
hat
mich
traumatisiert,
ich
gehe
raus
und
lasse
meine
Waffe
los
You
crossed
me
one
too
many
times,
so
now
I
gotta
put
me
first
Du
hast
mich
zu
oft
hintergangen,
also
muss
ich
mich
jetzt
an
die
erste
Stelle
setzen
I
lost
some
pennies,
nickels,
dimes,
so
it's
now
time
to
put
me
first
Ich
habe
ein
paar
Pennys,
Nickels
und
Dimes
verloren,
also
ist
es
jetzt
an
der
Zeit,
mich
an
die
erste
Stelle
zu
setzen
You
broke
the
code
when
it
was
time,
so
now
it's
time
to
put
me
first
Du
hast
den
Code
gebrochen,
als
es
Zeit
war,
also
ist
es
jetzt
an
der
Zeit,
mich
an
die
erste
Stelle
zu
setzen
I
came
from
postin'
by
that
store,
to
keep
it
real,
I
really
been
broke
Ich
kam
vom
Posten
bei
diesem
Laden,
um
ehrlich
zu
sein,
ich
war
wirklich
pleite
It's
like
my
heart
done
really,
really
been
broke
Es
ist,
als
wäre
mein
Herz
wirklich,
wirklich
gebrochen
I
get
the
chillies,
think
I'm
gifted
just
for
seekin'
for
hope
Ich
bekomme
die
Chills,
ich
denke,
ich
bin
begabt,
nur
weil
ich
nach
Hoffnung
suche
This
from
the
heart,
if
you
can
feel
me,
I'm
just
speakin'
for
bro
Das
kommt
von
Herzen,
wenn
du
mich
fühlen
kannst,
ich
spreche
nur
für
meinen
Bruder
It's
like
Jakiyah,
like
a
butterfly
that
won't
fly
away
Es
ist
wie
Jakiyah,
wie
ein
Schmetterling,
der
nicht
wegfliegen
wird
And
all
for
you,
I'll
jeopardize,
and
I'll
go
ride
with
the
K
(yeah)
Und
für
dich
würde
ich
alles
riskieren,
und
ich
würde
mit
der
K
fahren
(yeah)
We
be
sippin'
sizzurp
like
Champagne,
Chardonnay
Wir
trinken
Sizzurp
wie
Champagner,
Chardonnay
250
on
the
cizzurb,
pull
up,
parkin'
lot
the
Wraith
250
auf
dem
Cizzurb,
fahr
vor,
parke
den
Wraith
auf
dem
Parkplatz
Zay
really
let
me
hizzurt
when
I
found
out
he
f-
Jai
Zay
hat
mich
wirklich
verletzt,
als
ich
herausfand,
dass
er
mit
Jai
geschlafen
hat
Damn,
cuz,
you
was
my
dawg,
I
made
sure
food
was
on
your
plate
Verdammt,
Cousin,
du
warst
mein
Kumpel,
ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
Essen
auf
deinem
Teller
war
So
much
- got
me
hurt,
I
take
it
day
after
day
So
viel
Scheiße
hat
mich
verletzt,
ich
ertrage
es
Tag
für
Tag
It's
like
I
gotta
pop
these
Percs,
so
I
could
heal
all
the
pain
Es
ist,
als
müsste
ich
diese
Percs
nehmen,
damit
ich
all
den
Schmerz
heilen
kann
I'm
on
these
pills,
I
might
fly
out
to
Venus
Ich
bin
auf
diesen
Pillen,
ich
könnte
zur
Venus
fliegen
How
my
mama
feel
if
she
see
me
on
the
cement?
Wie
würde
sich
meine
Mama
fühlen,
wenn
sie
mich
auf
dem
Zement
sieht?
I'm
livin'
out
my
thoughts
for
real,
and
nah
for
real,
now
look
what
he
worth
Ich
lebe
meine
Gedanken
wirklich
aus,
und
nein,
wirklich,
schau
mal,
was
er
wert
ist
I
done
seen
my
man
and
dropped
a
tear
on
this
T-shirt
Ich
habe
meinen
Mann
gesehen
und
eine
Träne
auf
dieses
T-Shirt
fallen
lassen
I
swear
to
God,
life
traumatized,
I'm
goin'
out
while
lettin'
my
heat
burst
Ich
schwöre
bei
Gott,
das
Leben
hat
mich
traumatisiert,
ich
gehe
raus
und
lasse
meine
Waffe
los
You
crossed
me
one
too
many
times,
so
now
I
gotta
put
me
first
Du
hast
mich
zu
oft
hintergangen,
also
muss
ich
mich
jetzt
an
die
erste
Stelle
setzen
I
lost
some
pennies,
nickels
dimes,
so
it's
now
time
to
put
me
first
Ich
habe
ein
paar
Pennys,
Nickels
und
Dimes
verloren,
also
ist
es
jetzt
an
der
Zeit,
mich
an
die
erste
Stelle
zu
setzen
You
broke
the
code
when
it
was
time,
so
now
it's
time
to
put
me
first
Du
hast
den
Code
gebrochen,
als
es
Zeit
war,
also
ist
es
jetzt
an
der
Zeit,
mich
an
die
erste
Stelle
zu
setzen
I
gave
Jai
the
chain
back,
'cause
to
my
child,
she
the
mother
Ich
habe
Jai
die
Kette
zurückgegeben,
denn
für
mein
Kind
ist
sie
die
Mutter
Off
the
strength
of
my
lil'
daughter,
-,
I
gotta
move
cordial
Wegen
meiner
kleinen
Tochter
muss
ich
mich
anständig
verhalten
My
girlfriend
'bout
to
go
to
college,
gotta
leave,
I
don't
trust
her
Meine
Freundin
geht
bald
aufs
College,
ich
muss
gehen,
ich
vertraue
ihr
nicht
It's
like
it's
fire
where
my
heart
at,
from
the
blood
of
my
brother
Es
ist,
als
wäre
Feuer
in
meinem
Herzen,
vom
Blut
meines
Bruders
Sometimes
I
wish
that
I
could
fly
all
the
way
outer
space,
yeah
Manchmal
wünschte
ich,
ich
könnte
ganz
weit
weg
ins
Weltall
fliegen,
yeah
Everything
I
do
for
fam',
I
wonder,
would
they
do
the
same?
Alles,
was
ich
für
meine
Familie
tue,
ich
frage
mich,
ob
sie
dasselbe
tun
würden?
I
know
life
a
gamble,
roll
the
dice
and
play
the
game,
yeah
Ich
weiß,
das
Leben
ist
ein
Glücksspiel,
würfle
und
spiele
das
Spiel,
yeah
So
many
poles
and
ammo,
flip
the
town
with
Lil
Scavvy
So
viele
Waffen
und
Munition,
wir
drehen
die
Stadt
mit
Lil
Scavvy
auf
den
Kopf
Somebody
get
this
on
the
camera,
I'm
with
CxbGoCrazy
(Cxb,
know
he
go
crazy)
Jemand
sollte
das
aufnehmen,
ich
bin
mit
CxbGoCrazy
(Cxb,
weiß,
dass
er
verrückt
spielt)
I
just
wish
that
I
could
see
way
more
of
your
face
all
in
my
dreams
Ich
wünschte
nur,
ich
könnte
viel
mehr
von
deinem
Gesicht
in
meinen
Träumen
sehen
But
I
don't
wanna
be
with
you
no
more,
bae,
I
don't
wanna
be
Aber
ich
will
nicht
mehr
mit
dir
zusammen
sein,
Babe,
ich
will
nicht
mehr
I'm
on
these
pills,
I
might
fly
out
to
Venus
Ich
bin
auf
diesen
Pillen,
ich
könnte
zur
Venus
fliegen
How
my
mama
feel
if
she
see
me
on
the
cement?
Wie
würde
sich
meine
Mama
fühlen,
wenn
sie
mich
auf
dem
Zement
sieht?
I'm
livin'
out
my
thoughts
for
real,
and
nah
for
real,
now
look
what
he
worth
Ich
lebe
meine
Gedanken
wirklich
aus,
und
nein,
wirklich,
schau
mal,
was
er
wert
ist
I
done
seen
my
man
and
dropped
a
tear
on
this
T-shirt
Ich
habe
meinen
Mann
gesehen
und
eine
Träne
auf
dieses
T-Shirt
fallen
lassen
I
swear
to
God,
life
traumatized,
I'm
goin'
out
while
lettin'
my
heat
burst
Ich
schwöre
bei
Gott,
das
Leben
hat
mich
traumatisiert,
ich
gehe
raus
und
lasse
meine
Waffe
los
You
crossed
me
one
too
many
times,
so
now
I
gotta
put
me
first
Du
hast
mich
zu
oft
hintergangen,
also
muss
ich
mich
jetzt
an
die
erste
Stelle
setzen
I
lost
some
pennies,
nickels
dimes,
so
it's
now
time
to
put
me
first
Ich
habe
ein
paar
Pennys,
Nickels
und
Dimes
verloren,
also
ist
es
jetzt
an
der
Zeit,
mich
an
die
erste
Stelle
zu
setzen
You
broke
the
code
when
it
was
time,
so
now
it's
time
to
put
me
first
Du
hast
den
Code
gebrochen,
als
es
Zeit
war,
also
ist
es
jetzt
an
der
Zeit,
mich
an
die
erste
Stelle
zu
setzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyquian Bowman, Jacoby Cherry, Marcus Richard, Lemuel Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.