Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
go
Quando
at
the
door,
yeah
Da
geht
Quando
zur
Tür,
yeah
And
I
swear,
and
I
swear
Und
ich
schwöre,
und
ich
schwöre
By
the
corner
store,
that's
the
murder
squad
(yeah,
yeah)
Beim
Eckladen,
das
ist
die
Mordkommission
(yeah,
yeah)
That's
that
third
eye
Das
ist
das
dritte
Auge
I
just
wanna
buy,
things
I
never
bought
(things
I
never
bought)
Ich
will
nur
Dinge
kaufen,
die
ich
nie
gekauft
habe
(Dinge,
die
ich
nie
gekauft
habe)
That
new
car
garage
(and
a
rover,
yeah)
Diese
neue
Autogarage
(und
einen
Rover,
yeah)
Aw
shit,
there
go
Rondo
and
he
steady
leanin'
Ach
Scheiße,
da
geht
Rondo
und
er
lehnt
sich
ständig
an
Catch
me
wearin'
'round
wit'
my
blick,
they
wanna
six
feet
me
(oh)
Erwisch
mich,
wie
ich
mit
meiner
Knarre
rumlaufe,
sie
wollen
mich
unter
die
Erde
bringen
On
her,
I
cash
out
wit'
them
racks
out
on
some
D
and
G
kicks
Für
sie
gebe
ich
meine
Kohle
für
D&G-Schuhe
aus
Three
hundred
Blackout
in
the
Trackhawk,
I
be
steady
speedin'
Dreihundert
Blackout
im
Trackhawk,
ich
rase
ständig
Trap
house
whippin'
remix,
dirty
sprite,
I
need
it
Trap
House,
Remix
aufpeitschen,
dreckiger
Sprite,
ich
brauche
es
Day
and
night,
no,
I
don't
care
about
this
life
I'm
livin'
Tag
und
Nacht,
nein,
dieses
Leben,
das
ich
lebe,
ist
mir
egal
Diamonds
bright,
his
diamonds
shinin',
say
that
he
anemic
(yeah)
Diamanten
hell,
seine
Diamanten
glänzen,
sagen,
dass
er
anämisch
ist
(yeah)
Wrong
or
right,
you
know
I'm
wild,
and
I
won't
let
me
seasick
Ob
richtig
oder
falsch,
du
weißt,
ich
bin
wild,
und
ich
lasse
mich
nicht
seekrank
werden
I
could
never
leave
my
brother,
that's
just
on
some
G
shit
Ich
könnte
meinen
Bruder
nie
verlassen,
das
ist
einfach
Gangsterscheiße
Ain't
been
the
same
since
big
bro
Pablo
left
us
all
on
defense
Ist
nicht
mehr
dasselbe,
seit
Big
Bro
Pablo
uns
alle
in
der
Defensive
gelassen
hat
Yeah,
she
my
main,
but
I
don't
trust
her
and
I
really
mean
that
(yeah)
Ja,
sie
ist
meine
Hauptfrau,
aber
ich
vertraue
ihr
nicht
und
das
meine
ich
wirklich
ernst
(yeah)
He
in
the
rain
with
no
umbrella,
he
just
wanna
be
rich
Er
steht
im
Regen
ohne
Regenschirm,
er
will
einfach
nur
reich
sein
Uh,
uh,
I,
all
of
my
cars,
they
the
fastest
Uh,
uh,
ich,
alle
meine
Autos,
sie
sind
die
schnellsten
From
the
bottom,
I
make
this
shit
happen
Vom
ganz
unten,
ich
mache
das
möglich
Got
some
niggas
that's
still
in
the
trenches,
a
lot
in
the
prison
who
steady
be
trappin'
Habe
ein
paar
Jungs,
die
immer
noch
in
den
Schützengräben
sind,
viele
im
Gefängnis,
die
ständig
dealen
And
I'm
screamin',
"Fuck
reminiscin'",
these
niggas
be
dissin',
we
hoppin'
in
traffic
(skrrt)
Und
ich
schreie,
"Scheiß
auf
Erinnerungen",
diese
Typen
dissen,
wir
springen
in
den
Verkehr
(skrrt)
Every
day,
on
a
mission
to
run
up
a
million,
we
wrappin'
the
bricks
up
in
plastic
Jeden
Tag
auf
einer
Mission,
um
eine
Million
zu
machen,
wir
wickeln
die
Steine
in
Plastik
I
keep
a
rod
in
the
Bentley
'cause
I
know
they
envy
and
really
want
static
Ich
habe
eine
Knarre
im
Bentley,
weil
ich
weiß,
dass
sie
neidisch
sind
und
wirklich
Stress
wollen
I
made
a
decision
to
get
up
and
get
it,
I
know
that
I
cannot
go
backwards
(uh,
uh,
uh)
Ich
habe
mich
entschieden,
aufzustehen
und
es
zu
holen,
ich
weiß,
dass
ich
nicht
zurück
kann
(uh,
uh,
uh)
One
call,
then
I'm
makin'
you
vanish
Ein
Anruf,
und
ich
lasse
dich
verschwinden
My
dog,
yeah,
that's
really
my
best
friend
Mein
Hund,
ja,
das
ist
wirklich
mein
bester
Freund
Lunch
on,
I
walked
in
with
the
baddest
Mittagessen,
ich
kam
mit
der
Schärfsten
rein
Foreign
car,
out
the
window,
the
ratchet
(ok,
I
gotcha)
Ausländisches
Auto,
aus
dem
Fenster,
die
Knarre
(ok,
ich
hab
dich)
Tomorrow
not
promised,
live
it
up,
can't
leave
this
way
Morgen
ist
nicht
versprochen,
lebe
es
aus,
ich
kann
nicht
so
gehen
Just
bein'
honest,
never
thought
that
things'll
be
this
way
(oh)
Ich
bin
nur
ehrlich,
hätte
nie
gedacht,
dass
die
Dinge
so
sein
würden
(oh)
Ridin'
'round
with
a
hundred,
catch
an
opp,
he
gon'
bleed
this
K
Fahre
mit
hundert
rum,
erwische
einen
Gegner,
er
wird
diese
Knarre
bluten
lassen
Two
double
cup
and
when
he
pull
up,
you
gon'
see
his
face
(oh,
yeah)
Zwei
Doppelbecher,
und
wenn
er
vorfährt,
wirst
du
sein
Gesicht
sehen
(oh,
yeah)
Oh,
shit,
there
go
Rondo
and
he
steady
leanin'
Oh,
Scheiße,
da
geht
Rondo
und
er
lehnt
sich
ständig
an
Catch
me
ridin'
'round
with
my
blick,
they
wanna
six
feet
me
Erwisch
mich,
wie
ich
mit
meiner
Knarre
rumfahre,
sie
wollen
mich
unter
die
Erde
bringen
On
her,
I
cash
out
with
them
racks
out
on
some
D
and
G
kicks
Für
sie
gebe
ich
meine
Kohle
für
D&G-Schuhe
aus
Three
hundred
Blackout
in
the
Trackhawk,
I
be
steady
speedin'
Dreihundert
Blackout
im
Trackhawk,
ich
rase
ständig
Trap
house,
whippin'
remix,
dirty
sprite,
I
need
it
Trap
House,
Remix
aufpeitschen,
dreckiger
Sprite,
ich
brauche
es
Day
and
night,
no,
I
don't
care
about
this
life
I'm
livin'
Tag
und
Nacht,
nein,
dieses
Leben,
das
ich
lebe,
ist
mir
egal
Diamonds
bright,
his
diamonds
shinin',
say
that
he
anemic
(yeah)
Diamanten
hell,
seine
Diamanten
glänzen,
sagen,
dass
er
anämisch
ist
(yeah)
Wrong
or
right,
you
know
I'm
ridin',
that's
what
left
me
seasick
Ob
richtig
oder
falsch,
du
weißt,
ich
fahre,
das
hat
mich
seekrank
gemacht
I
could
never
leave
my
brother,
that's
just
on
some
G
shit
Ich
könnte
meinen
Bruder
nie
verlassen,
das
ist
einfach
Gangsterscheiße
Ain't
been
the
same
since
big
bro
Pablo
left
us
all
on
defense
Ist
nicht
mehr
dasselbe,
seit
Big
Bro
Pablo
uns
alle
in
der
Defensive
gelassen
hat
Yeah,
she
my
main,
but
I
don't
trust
her
and
I
really
mean
that
(yeah)
Ja,
sie
ist
meine
Hauptfrau,
aber
ich
vertraue
ihr
nicht
und
das
meine
ich
wirklich
ernst
(yeah)
He
in
the
rain
with
no
umbrella,
he
just
wanna
be
rich
Er
steht
im
Regen
ohne
Regenschirm,
er
will
einfach
nur
reich
sein
No,
I'm
not
happy,
I
was
born
back
in
March
madness
Nein,
ich
bin
nicht
glücklich,
ich
wurde
im
März-Wahnsinn
geboren
Shorty
bad,
yeah,
she
the
fattest
Die
Kleine
ist
heiß,
ja,
sie
ist
die
Fätteste
Matter
fact,
she
look
fantastic
Tatsächlich
sieht
sie
fantastisch
aus
New
double
R,
can't
wrap
the
plastic
Neuer
Doppel-R,
kann
das
Plastik
nicht
einwickeln
I
think
I
might
go
matte
black
it
Ich
denke,
ich
werde
ihn
vielleicht
mattschwarz
machen
That's
just
to
show
that
I
ain't
average
Das
ist
nur,
um
zu
zeigen,
dass
ich
nicht
durchschnittlich
bin
One
thing
for
sure,
I'm
still
blue
flaggin'
Eines
ist
sicher,
ich
hisse
immer
noch
die
blaue
Flagge
He
keep
a
pole,
but
he
ain't
savage
Er
hat
eine
Knarre,
aber
er
ist
kein
Wilder
Turned
around
and
look
what
happened
Drehte
sich
um
und
schau,
was
passiert
ist
Stick
to
the
code,
that's
automatic
Halte
dich
an
den
Kodex,
das
ist
automatisch
We
kickin'
doors
like,
"Where
the
racks
at?"
Wir
treten
Türen
ein
wie,
"Wo
ist
das
Geld?"
Two
double-O,
the
dashboard
jaggin'
Zweihundert,
das
Armaturenbrett
rast
You
must
ain't
never
checked
my
jacket
Du
hast
wohl
noch
nie
meine
Jacke
gecheckt
Straight
up
and
blow,
another
casket
Geradeaus
und
hochgehen,
ein
weiterer
Sarg
Jumped
off
the
porch
and
got
a
ladder
Sprang
von
der
Veranda
und
holte
eine
Leiter
Too
much
of
codeine
in
my
bladder
Zu
viel
Codein
in
meiner
Blase
Two-four
like
Kobe,
that's
a
tracker
Zwei-Vier
wie
Kobe,
das
ist
ein
Tracker
New
iced
out
Rollie,
that
don't
matter
Neue
eisgekühlte
Rolex,
das
ist
egal
We
kick
it
lowkey,
not
together
Wir
halten
es
unauffällig,
nicht
zusammen
My
uncle
told
me,
"Chess,
no
checkers"
Mein
Onkel
sagte
mir,
"Schach,
nicht
Dame"
Look
at
my
trophy
on
the
dresser
Schau
dir
meine
Trophäe
auf
der
Kommode
an
That's
my
lil'
woadie,
know
he
next
up
Das
ist
mein
kleiner
Kumpel,
weiß,
dass
er
der
Nächste
ist
Y'all
niggas
owe
me,
pick
a
stretcher
Ihr
Jungs
schuldet
mir
was,
sucht
euch
eine
Bahre
aus
Oh,
shit,
there
go
Rondo
and
he
steady
leanin'
Oh,
Scheiße,
da
geht
Rondo
und
er
lehnt
sich
ständig
an
Catch
me
ridin'
'round
with
my
blick,
they
wanna
six
feet
me
Erwisch
mich,
wie
ich
mit
meiner
Knarre
rumfahre,
sie
wollen
mich
unter
die
Erde
bringen
On
her,
I
cash
out
with
them
racks
out
on
some
D
and
G
kicks
Für
sie
gebe
ich
meine
Kohle
für
D&G-Schuhe
aus
Three
hundred
Blackout
in
the
Trackhawk,
I
be
steady
speedin'
Dreihundert
Blackout
im
Trackhawk,
ich
rase
ständig
Trap
house,
whippin'
remix,
dirty
sprite,
I
need
it
Trap
House,
Remix
aufpeitschen,
dreckiger
Sprite,
ich
brauche
es
Day
and
night,
no,
I
don't
care
about
this
life
I'm
livin'
Tag
und
Nacht,
nein,
dieses
Leben,
das
ich
lebe,
ist
mir
egal
Diamonds
bright,
his
diamonds
shinin',
say
that
he
anemic
(yeah)
Diamanten
hell,
seine
Diamanten
glänzen,
sagen,
dass
er
anämisch
ist
(yeah)
Wrong
or
right,
you
know
I'm
ridin',
that's
what
left
me
seasick
Ob
richtig
oder
falsch,
du
weißt,
ich
fahre,
das
hat
mich
seekrank
gemacht
I
could
never
leave
my
brother,
that's
just
on
some
G
shit
Ich
könnte
meinen
Bruder
nie
verlassen,
das
ist
einfach
Gangsterscheiße
Ain't
been
the
same
since
big
bro
Pablo
left
us
all
on
defense
Ist
nicht
mehr
dasselbe,
seit
Big
Bro
Pablo
uns
alle
in
der
Defensive
gelassen
hat
Yeah,
she
my
main,
but
I
don't
trust
her
and
I
really
mean
that
(yeah)
Ja,
sie
ist
meine
Hauptfrau,
aber
ich
vertraue
ihr
nicht
und
das
meine
ich
wirklich
ernst
(yeah)
He
in
the
rain
with
no
umbrella,
he
just
wanna
be
rich
Er
steht
im
Regen
ohne
Regenschirm,
er
will
einfach
nur
reich
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyquian Bowman, Davood Boushehri, Daniel Aldaz Leander, James Therrien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.