Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tear It Down
Reiß es nieder
Ay,
pass
me
a
pack
of
Newports
right
quick
(QRN)
Ay,
reich
mir
mal
schnell
'ne
Packung
Newports
(QRN)
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
I'm
a
little
stressed
out
right
now,
you
know?
Light
it
up
for
me
Ich
bin
gerade
etwas
gestresst,
weißt
du?
Zünde
es
für
mich
an
That's
a
couple
hundred
grand,
two
hundred
somethin'
on
the
dash
Das
sind
ein
paar
hundert
Riesen,
zweihundertirgendwas
auf
dem
Tacho
I
really
came
up
from
the
bottom,
if
that's
the
question
you
wanna
ask
Ich
bin
wirklich
von
ganz
unten
hochgekommen,
falls
du
das
fragen
willst
Aventador
ridin'
on
a
Xan',
I
just
pray
that
I
don't
crash
Aventador
fährt
auf
Xan,
ich
bete
nur,
dass
ich
keinen
Unfall
baue
Your
brother
thuggin',
raise
your
hands
Dein
Bruder
ist
ein
Gangster,
heb
die
Hände
If
you
got
get-back
for
your
mans
(okay,
let's
go)
Wenn
du
Rache
für
deine
Jungs
nimmst
(okay,
los
geht's)
Rose
gold
Audemars
for
certain
(that
Audemars)
Roségoldene
Audemars,
ganz
sicher
(diese
Audemars)
50
thousand,
timin'
perfect
50
Tausend,
perfektes
Timing
Project
houses,
blood
on
top
the
street,
too
deep
to
do
a
Verzuz
(whoa)
Sozialbauten,
Blut
auf
der
Straße,
zu
tief
für
ein
Verzuz
(whoa)
Then
let
me
pop
a
Perky
Dann
lass
mich
eine
Perky
nehmen
Spin
that
- again,
I
wish
that
Pablo
made
it
out
that
surgery
(grrah)
Dreh
dich
nochmal
um,
ich
wünschte,
Pablo
hätte
diese
OP
überstanden
(grrah)
Spin
that
- again,
I
swear
to
God
that
that
- really
hurt
me
Dreh
dich
nochmal
um,
ich
schwöre
bei
Gott,
dass
das
- mich
wirklich
verletzt
hat
Oh
man,
here
the
cops
come
(whoop,
whoop)
Oh
Mann,
da
kommt
die
Polizei
(whoop,
whoop)
Industry
and
in
them
streets,
we
really
hotter
than
lava
In
der
Industrie
und
auf
den
Straßen,
wir
sind
wirklich
heißer
als
Lava
All
these
snakes
in
my
front
yard,
they
knockin'
our
door
down
All
diese
Schlangen
in
meinem
Vorgarten,
sie
schlagen
unsere
Tür
ein
Be
fake,
be
the
same
one,
next
claim
that
they
love
y'all
Sei
falsch,
sei
derselbe,
der
als
nächstes
behauptet,
euch
zu
lieben
Things
ain't
the
same,
they
got
me
traumatized
Die
Dinge
sind
nicht
mehr
dieselben,
sie
haben
mich
traumatisiert
They
try
the
gang,
gon'
be
a
homicide
Wenn
sie
die
Gang
angreifen,
wird
es
ein
Mord
They
say
I
changed,
that's
'cause
I'm
goin'
through
this
pain
Sie
sagen,
ich
habe
mich
verändert,
das
liegt
daran,
dass
ich
diesen
Schmerz
durchmache
I
watched
my
cousin
die
Ich
habe
meinen
Cousin
sterben
sehen
Codeine,
I
still
can't
put
down
this
drank,
that's
even
though
I
tried
Codein,
ich
kann
dieses
Zeug
immer
noch
nicht
weglassen,
obwohl
ich
es
versucht
habe
Colgate,
that's
the
code
name
for
-,
we
serve
it
through
the
night
Colgate,
das
ist
der
Codename
für
-,
wir
servieren
es
die
ganze
Nacht
4K,
that
shit
y'all
seen
on
that
camera
was
a
seven-one
(oh,
oh)
4K,
das,
was
ihr
auf
dieser
Kamera
gesehen
habt,
war
eine
Sieben-Eins
(oh,
oh)
One
K
with
the
Christmas,
I'ma
buy
lil'
bro
his
favorite
gun
Ein
K
zu
Weihnachten,
ich
kaufe
meinem
kleinen
Bruder
seine
Lieblingswaffe
No,
no,
no
way,
I
done
really
had
to
grind
and
climb
from
out
the
mud
Nein,
nein,
auf
keinen
Fall,
ich
musste
mich
wirklich
hocharbeiten
und
aus
dem
Dreck
klettern
No
Fade,
I
done
had
to
switch
my
haircut
just
to
dodge
a
charge
Kein
Fade,
ich
musste
meine
Frisur
ändern,
nur
um
einer
Anklage
zu
entgehen
'Cause
we
livin'
large
Weil
wir
in
Saus
und
Braus
leben
Voodoo
got
the
toughest
tucked,
gang
with
that
30
rod
Voodoo
hat
die
Härtesten
versteckt,
Gang
mit
dieser
30er-Stange
Up
that
flame
that
30
shots
Zünde
diese
Flamme
an,
30
Schuss
Ain't
dyin'
'bout
a
gun,
but
livin'
by
it,
that's
the
art
of
war
Sterbe
nicht
wegen
einer
Waffe,
aber
lebe
danach,
das
ist
die
Kunst
des
Krieges
Finally,
I'm
one
who
really
got
it
in
a
foreign
car
(skrrt,
skrrt)
Endlich
bin
ich
einer,
der
es
wirklich
in
einem
ausländischen
Auto
geschafft
hat
(skrrt,
skrrt)
Rose
gold
Audemars
for
certain
(that
Audemars)
Roségoldene
Audemars,
ganz
sicher
(diese
Audemars)
50
thousand,
timin'
perfect
50
Tausend,
perfektes
Timing
Project
houses,
blood
on
top
the
street,
too
deep
to
do
a
Verzuz
(whoa)
Sozialbauten,
Blut
auf
der
Straße,
zu
tief
für
ein
Verzuz
(whoa)
Then
let
me
pop
a
Perky
Dann
lass
mich
eine
Perky
nehmen
Spin
that
- again,
I
wish
that
Pablo
made
it
out
that
surgery
(grrah)
Dreh
dich
nochmal
um,
ich
wünschte,
Pablo
hätte
diese
OP
überstanden
(grrah)
Spin
that
- again,
I
swear
to
God
that
that
- really
hurt
me
Dreh
dich
nochmal
um,
ich
schwöre
bei
Gott,
dass
das
- mich
wirklich
verletzt
hat
Oh
man,
here
the
cops
come
(whoop,
whoop)
Oh
Mann,
da
kommt
die
Polizei
(whoop,
whoop)
Industry
and
in
them
streets,
we
really
hotter
than
lava
In
der
Industrie
und
auf
den
Straßen,
wir
sind
wirklich
heißer
als
Lava
All
these
snakes
in
my
front
yard,
they
knockin'
our
door
down
All
diese
Schlangen
in
meinem
Vorgarten,
sie
schlagen
unsere
Tür
ein
Be
fake,
be
the
same
one,
next
claim
that
they
love
y'all
Sei
falsch,
sei
derselbe,
der
als
nächstes
behauptet,
euch
zu
lieben
I'm
on
one,
I
went
two
for
two,
my
- out
the
three
Ich
bin
auf
einem,
ich
bin
zwei
für
zwei
gegangen,
mein
- aus
den
drei
Throw
up
that
four
for
my
-,
children,
that's
a
gift
Wirf
diese
vier
für
meinen
-,
meine
Kinder,
das
ist
ein
Geschenk
Number
five,
add
another
five,
standin'
on
our
ten
Nummer
fünf,
füge
noch
eine
fünf
hinzu,
wir
stehen
auf
unseren
zehn
11,
we
be
dodgin'
12
with
this
F
and
N
11,
wir
weichen
12
mit
dieser
F
und
N
aus
13,
I
was
spittin',
writin'
rhymes
without
a
pen
13,
ich
habe
gespittet
und
Reime
ohne
Stift
geschrieben
14,
I
was
on
my
grind
and
fresh
from
out
the
pen'
14,
ich
war
am
Ball
und
frisch
aus
dem
Knast
15,
- up
in
the
mind,
all
I
know
is
spin
15,
- im
Kopf,
alles,
was
ich
kenne,
ist
drehen
Forever
16
'til
the
day
I
die,
we
catch
and
you
gon'
get
it
Für
immer
16,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe,
wir
fangen
und
du
wirst
es
bekommen
This
is
not
no
competition,
on
my
own
pace,
and
I'm
winnin'
Das
ist
kein
Wettbewerb,
ich
mache
mein
eigenes
Tempo
und
gewinne
These
foreign
cars,
yeah,
they
pink
slippin'
Diese
ausländischen
Autos,
ja,
sie
haben
rosa
Papiere
I
know
that
you
thought
they
rented
Ich
weiß,
dass
du
dachtest,
sie
wären
gemietet
That's
'cause
you
all
in
my
business,
- go
get
some
Benjis
Das
liegt
daran,
dass
du
dich
in
meine
Angelegenheiten
einmischst,
- geh
und
hol
dir
ein
paar
Benjis
I
know
that
these
- envy,
yellow
- look
like
Renni
(whoa,
whoa)
Ich
weiß,
dass
diese
- neidisch
sind,
gelb
- sieht
aus
wie
Renni
(whoa,
whoa)
Kitchen
Peezy,
a
chemist,
a
lot
of
- I
invented
(whoa,
whoa)
Kitchen
Peezy,
ein
Chemiker,
vieles
- habe
ich
erfunden
(whoa,
whoa)
But
f-
it,
let
'em
pretend
it,
we
slingin'
iron,
can't
prevent
it
(whoa,
whoa)
Aber
scheiß
drauf,
lass
sie
so
tun,
wir
schwingen
Eisen,
können
es
nicht
verhindern
(whoa,
whoa)
'Fore
I
leave
lil'
D,
my
lil'
brother,
I'll
leave
all
these
- (whoa,
whoa)
Bevor
ich
den
kleinen
D
verlasse,
meinen
kleinen
Bruder,
werde
ich
all
diese
- verlassen
(whoa,
whoa)
And
all
I
know
is
the
hustle,
ain't
slippin'
'til
it's
a
million
Und
alles,
was
ich
kenne,
ist
der
Hustle,
ich
rutsche
nicht
aus,
bis
es
eine
Million
ist
Rose
gold
Audemars
for
certain
(that
Audemars)
Roségoldene
Audemars,
ganz
sicher
(diese
Audemars)
50
thousand,
timin'
perfect
50
Tausend,
perfektes
Timing
Project
houses,
blood
on
top
the
street,
too
deep
to
do
a
Verzuz
(whoa)
Sozialbauten,
Blut
auf
der
Straße,
zu
tief
für
ein
Verzuz
(whoa)
Then
let
me
pop
a
Perky
Dann
lass
mich
eine
Perky
nehmen
Spin
that
- again,
I
wish
that
Pablo
made
it
out
that
surgery
(grrah)
Dreh
dich
nochmal
um,
ich
wünschte,
Pablo
hätte
diese
OP
überstanden
(grrah)
Spin
that
- again,
I
swear
to
God
that
that
- really
hurt
me
Dreh
dich
nochmal
um,
ich
schwöre
bei
Gott,
dass
das
- mich
wirklich
verletzt
hat
Oh
man,
here
the
cops
come
(whoop,
whoop)
Oh
Mann,
da
kommt
die
Polizei
(whoop,
whoop)
Industry
and
in
them
streets,
we
really
hotter
than
lava
In
der
Industrie
und
auf
den
Straßen,
wir
sind
wirklich
heißer
als
Lava
All
these
snakes
in
my
front
yard,
they
knockin'
our
door
down
All
diese
Schlangen
in
meinem
Vorgarten,
sie
schlagen
unsere
Tür
ein
Be
fake,
be
the
same
one,
next
claim
that
they
love
y'all
Sei
falsch,
sei
derselbe,
der
als
nächstes
behauptet,
euch
zu
lieben
(Dabi,
you'll
make
'em
proud)
(Dabi,
du
wirst
sie
stolz
machen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyquian Bowman, William Dobard, Egor Sergeyevich, Dabeev Dmitrievich, Antoine Banks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.