Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DND & AirPlanes
DND & Flugzeuge
I
try
my
hardest
to
keep
back
the
pain,
it
just
came
my
way
Ich
versuche
mein
Bestes,
den
Schmerz
zurückzuhalten,
er
kam
einfach
auf
meinen
Weg
I
gotta
get
back
what
I
lost
(homerun
for
Sosa)
Ich
muss
zurückbekommen,
was
ich
verloren
habe
(Homerun
für
Sosa)
You
done
spent
50
with
the
plug
on
the
box,
ain't
that
no
way
to
pay
the
bills
Du
hast
50
beim
Dealer
für
die
Kiste
ausgegeben,
so
kann
man
keine
Rechnungen
bezahlen
You
done
gambled
all
your
money
super
low
on
funds,
nothing
in
the
safe
for
real
Du
hast
all
dein
Geld
verspielt,
bist
total
pleite,
nichts
wirklich
im
Safe
Nine
out
of
ten
homies
really
not
your
friend,
watch
how
the
fake
reveal
Neun
von
zehn
Kumpels
sind
nicht
wirklich
deine
Freunde,
schau,
wie
sich
die
Falschen
zeigen
You
gotta
watch
the
ones
always
money
hungry
Du
musst
auf
die
aufpassen,
die
immer
geldgierig
sind
'Cause
them
the
same
lil'
ones
they'll
pay
to
kill
you
Denn
das
sind
dieselben
Kleinen,
die
sie
bezahlen
werden,
um
dich
zu
töten
My
phone
on
DND
and
airplane
Mein
Handy
ist
auf
DND
und
Flugmodus
I
ain't
got
no
time
for
them
people,
that
mean
for
everybody
Ich
hab
keine
Zeit
für
diese
Leute,
das
heißt
für
jeden
No
time
for
all
that
crying
and
grieving
'cause
I
need
every
dollar
Keine
Zeit
für
all
das
Weinen
und
Trauern,
denn
ich
brauche
jeden
Dollar
I
told
'em
we
speak
no
English,
that's
'bout
a
dead
body
Ich
hab
ihnen
gesagt,
wir
sprechen
kein
Englisch,
das
geht
um
eine
Leiche
Glock
22
that
came
with
the
titties,
boy,
it
got
the
feds
watching
Glock
22,
die
mit
den
Titten
kam,
Junge,
die
hat
die
Bundespolizei
am
Hals
Too
many
n-
and
b-
be
Zu
viele
N-
und
B-
Hating
so
I'd
rather
stay
to
myself,
ayy
hassen,
also
bleibe
ich
lieber
für
mich,
ayy
I
roll
the
dope
up
just
like
a
Jamaican
Ich
dreh
das
Dope
wie
ein
Jamaikaner
I
think
that
it's
good
for
my
health,
ayy
Ich
denke,
das
ist
gut
für
meine
Gesundheit,
ayy
I
got
the
Glizzy
tucked
down
in
my
britches
Ich
hab
die
Glizzy
in
meiner
Hose
stecken
Don't
run
up,
these
bullets
gon'
melt,
ayy
Komm
nicht
angerannt,
diese
Kugeln
werden
schmelzen,
ayy
I
really
f-
over
five
hundred
Ich
hab
echt
über
fünfhundert
B-
and
I
think
it's
all
'cause
of
my
wealth
B-
gef-,
und
ich
denke,
das
liegt
alles
an
meinem
Reichtum
Night
he
be
kicking
the
doors
in
the
trenches
Nachts
tritt
er
Türen
in
den
Gräben
ein
You
would
think
that
he
got
a
black
belt,
ayy
Man
könnte
meinen,
er
hat
einen
schwarzen
Gürtel,
ayy
I
had
a
show
all
the
way
out
in
Memphis
when
they
told
me
Kiko
got
killed,
ayy
Ich
hatte
eine
Show
weit
draußen
in
Memphis,
als
sie
mir
sagten,
Kiko
wurde
getötet,
ayy
This
ain't
no
time
for
these
h-
f-
these
b-,
I
gotta
go
run
up
the
cheddar,
ayy
Das
ist
keine
Zeit
für
diese
H-,
f-
diese
B-,
ich
muss
das
Geld
machen,
ayy
I
just
be
sitting
back
minding
my
business
Ich
sitz
einfach
da
und
kümmer
mich
um
meinen
Kram
'Cause
all
of
these
n-
gon'
change
like
the
weather
(ayy,
ayy,
ayy)
Denn
all
diese
N-
ändern
sich
wie
das
Wetter
(ayy,
ayy,
ayy)
They
telling
me
to
explain
how
I'm
feeling
Sie
sagen
mir,
ich
soll
erklären,
wie
ich
mich
fühle
So
that's
why
I
wrote
'em
this
letter,
ayy
Deshalb
hab
ich
ihnen
diesen
Brief
geschrieben,
ayy
They
came
around
when
I
went
to
the
ceiling
Sie
kamen
an,
als
ich
an
die
Decke
ging
But
when
I
was
down,
tell
me
where
you
was
Aber
als
ich
am
Boden
war,
sag
mir,
wo
warst
du?
One
thousand
like
one
hundred
Eintausend
wie
einhundert
A
million
them
birds
of
a
feather
gon'
flock
together
Eine
Million,
Gleich
und
Gleich
gesellt
sich
gern
Project
asking
why
my
n-
be
crippin'
Projekt
fragt,
warum
meine
N-
Crippin'
machen
You
know
that
we
post
on
the
block
together
Du
weißt,
dass
wir
zusammen
auf
dem
Block
abhängen
Put
that
boy
in
the
box,
dirt
him
with
the
shovel
Steck
den
Jungen
in
die
Kiste,
schaufel
ihn
mit
Erde
zu
Got
the
city
on
lock,
ain't
nobody
better,
ayy
Hab
die
Stadt
im
Griff,
niemand
ist
besser,
ayy
I'm
Rollin'
60,
so
I
use
a
blue
flag
just
to
clean
off
my
Beretta
Ich
bin
Rollin'
60,
also
benutze
ich
eine
blaue
Flagge,
um
meine
Beretta
zu
reinigen
Tat
my
name
on
your
titties,
make
me
feel
special
Tätowier
meinen
Namen
auf
deine
Titten,
lass
mich
besonders
fühlen
Got
my
foot
on
they
neck,
I
can't
never
let
up
Hab
meinen
Fuß
auf
ihrem
Nacken,
ich
kann
niemals
nachlassen
Shawty
claim
that
she
love
me
and
don't
even
know
me
Shawty
behauptet,
sie
liebt
mich
und
kennt
mich
nicht
mal
I'm
tryna
figure
out
where
I
met
her
Ich
versuche
herauszufinden,
wo
ich
sie
getroffen
habe
My
phone
on
DND
and
airplane
Mein
Handy
ist
auf
DND
und
Flugmodus
I
ain't
got
no
time
for
them
people,
that
mean
for
everybody
Ich
hab
keine
Zeit
für
diese
Leute,
das
heißt
für
jeden
No
time
for
all
that
crying
and
grieving
'cause
I
need
every
dollar
Keine
Zeit
für
all
das
Weinen
und
Trauern,
denn
ich
brauche
jeden
Dollar
I
told
'em
we
speak
no
English,
that's
'bout
a
dead
body
Ich
hab
ihnen
gesagt,
wir
sprechen
kein
Englisch,
das
geht
um
eine
Leiche
Glock
22
that
came
with
the
titties,
boy,
it
got
the
feds
watching
Glock
22,
die
mit
den
Titten
kam,
Junge,
die
hat
die
Bundespolizei
am
Hals
I
ain't
gon'
lie
Ich
werd'
nicht
lügen
It
be
so
much
fake
love
in
there,
I
don't
be
wanting
no
parts
of
it
Da
ist
so
viel
falsche
Liebe
drin,
ich
will
keinen
Teil
davon
haben
'Cause
then
I
be
wanting
to
explain
Denn
dann
will
ich
erklären
Like,
how
I
feel
to
people,
but
then
Wie,
wie
ich
mich
Leuten
gegenüber
fühle,
aber
dann
Sh-,
I
just
sit
back
and
notice
that
Scheiße,
ich
lehn
mich
einfach
zurück
und
bemerke
das
Too
many
n-
and
b-
be
hating
so
I'd
rather
stay
to
myself,
ayy
Zu
viele
N-
und
B-
hassen,
also
bleibe
ich
lieber
für
mich,
ayy
I
roll
the
dope
up
just
like
a
Jamaican
Ich
dreh
das
Dope
wie
ein
Jamaikaner
I
think
that
it's
good
for
my
health,
ayy
Ich
denke,
das
ist
gut
für
meine
Gesundheit,
ayy
I
got
the
Glizzy
tucked
down
in
my
britches
Ich
hab
die
Glizzy
in
meiner
Hose
stecken
Don't
run
up,
these
bullets
gon'
melt,
ayy
Komm
nicht
angerannt,
diese
Kugeln
werden
schmelzen,
ayy
I
really
f-
over
five
hundred
Ich
hab
echt
über
fünfhundert
B-
and
I
think
it's
all
'cause
my
wealth
B-
gef-,
und
ich
denke,
das
liegt
alles
an
meinem
Reichtum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukas Payne, Kevin Sosa, Tyquian Bowman, Sterling Reynolds
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.