Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woah,
woah,
woah,
woah
Woah,
woah,
woah,
woah
Hold
on
bruh,
you
too
slime
Warte
mal,
Bruder,
du
bist
zu
krass
drauf
Youngin'
big
blue,
but
deep
inside,
he
like
a
red
rose
Youngin'
ist
'ne
große
Nummer,
aber
tief
im
Innern
ist
er
wie
eine
rote
Rose
Bank
account
on
overload,
but
I'm
still
broke
in
spirit
Bankkonto
überladen,
aber
ich
bin
im
Geiste
immer
noch
pleite
"Depression
what
he
suffer
from"
same
words
from
Doctor
Henry
"Depression,
woran
er
leidet",
dieselben
Worte
von
Doktor
Henry
It
ain't
no
love
inside
the
slums,
know
if
they
cut,
they
kill
me
(kill
me)
Es
gibt
keine
Liebe
in
den
Slums,
wisse,
wenn
sie
mich
erwischen,
bringen
sie
mich
um
(bringen
mich
um)
For
sixty
days
and
sixty
nights,
I
been
goin'
hard
off
this
ecstasy
Sechzig
Tage
und
sechzig
Nächte
lang
bin
ich
auf
diesem
Ecstasy
voll
abgegangen
I
pray
to
God
that
my
killa
don't
be
the
nigga
sittin'
next
to
me
Ich
bete
zu
Gott,
dass
mein
Mörder
nicht
der
Nigga
ist,
der
neben
mir
sitzt
Keep
ya
circle
tight,
this
mornin'
Alicia
sent
a
text
to
me
Halt
deinen
Kreis
eng,
heute
Morgen
hat
Alicia
mir
eine
SMS
geschickt
Like
they
just
want
ya
spark,
reached
for
the
stars,
youngin'
you
blessed
to
see
So
nach
dem
Motto,
sie
wollen
nur
deinen
Funken,
nach
den
Sternen
gegriffen,
Youngin',
du
bist
gesegnet,
das
zu
sehen
Pablo
callin'
from
the
yard
like,
"Drop
that
shit,
it's
time
to
bless
the
streets"
Pablo
ruft
aus
dem
Knast
an,
so
"Veröffentlich
den
Scheiß,
es
ist
Zeit,
die
Straßen
zu
segnen"
I
had
to
make
myself
a
boss,
they
want
the
sauce
like
"What's
the
recipe?"
Ich
musste
mich
selbst
zum
Boss
machen,
sie
wollen
die
Soße,
fragen
"Was
ist
das
Rezept?"
Deep
down
inside
I'm
feelin'
lost,
I
got
a
pound
for
the
church
Tief
im
Inneren
fühle
ich
mich
verloren,
ich
hab'
ein
Pfund
für
die
Kirche
I'm
bound
to
knock
my
nigga
off
for
the
way
he
look,
he
wanna
bury
me
Ich
bin
drauf
und
dran,
meinen
Nigga
umzulegen,
für
die
Art,
wie
er
guckt,
er
will
mich
begraben
I
was
taught
that
loyalty
is
priceless
so
true
love
shouldn't
cost
a
dime
Mir
wurde
beigebracht,
dass
Loyalität
unbezahlbar
ist,
also
sollte
wahre
Liebe
keinen
Cent
kosten
I
done
been
scarred
by
your
love,
so
deep
inside,
my
heart
still
cryin'
Ich
wurde
von
deiner
Liebe
gezeichnet,
so
tief
im
Inneren
weint
mein
Herz
immer
noch
No,
it
don't
matter
how
far
I
look,
for
some
reason,
I
can't
find
Nein,
es
ist
egal,
wie
weit
ich
suche,
aus
irgendeinem
Grund
kann
ich
es
nicht
finden
I
keep
abusin'
these
drugs
to
substitute
what's
on
my
mind
Ich
missbrauche
diese
Drogen
weiter,
um
zu
ersetzen,
was
mir
im
Kopf
herumgeht
I
need
someone
to
hold
me
down
and
have
my
back
just
like
my
spine
Ich
brauche
jemanden,
der
zu
mir
steht
und
mir
den
Rücken
stärkt,
genau
wie
meine
Wirbelsäule
I'ma
let
off
shots
from
that
four
pound
and
double
back,
empty
the
nine
Ich
werde
Schüsse
aus
der
.40er
abfeuern
und
zurückkommen,
die
9mm
leeren
I
seen
it
in
my
grandma
face,
she
was
hurtin'
from
Auntie
Paula
Ich
sah
es
im
Gesicht
meiner
Oma,
sie
litt
wegen
Tante
Paula
Feds
did
a
sweep
on
38th,
we
flushed
the
pills
inside
the
toilet
Die
Bundespolizei
hat
auf
der
38.
eine
Razzia
gemacht,
wir
haben
die
Pillen
im
Klo
runtergespült
Last
night
been
tweakin'
off
of
Percocets,
I'm
steady
hearing
voices
Letzte
Nacht
war
ich
auf
Percocets
am
Durchdrehen,
ich
höre
ständig
Stimmen
Say
I
got
the
prints,
shawty
can't
even
avoid
me
Sie
sagen,
ich
hab'
die
Abdrücke,
Shawty
kann
mir
nicht
mal
ausweichen
When
I
was
locked
in
juvenile
and
called
they
phone,
them
folks
ignored
me
Als
ich
im
Jugendknast
saß
und
sie
anrief,
haben
diese
Leute
mich
ignoriert
But
now
they
all
suitcase-ready
every
time
the
plane
gettin'
boarded
Aber
jetzt
sind
sie
alle
kofferbereit,
jedes
Mal,
wenn
das
Flugzeug
geboardet
wird
Who
all
on
Instagram,
flexin',
can't
even
sing
or
poppin'
no
money
Wer
ist
alles
auf
Instagram
am
Flexen,
kann
nicht
mal
singen
oder
schmeißt
kein
Geld
raus
It
ain't
no
love
inside
my
section
to
the
point
where
it
ain't
funny
Es
gibt
keine
Liebe
in
meiner
Gegend,
bis
zu
dem
Punkt,
wo
es
nicht
mehr
lustig
ist
Just
call
from
Uncle
Teddy
like,
"Nephew,
just
keep
on
goin'"
Gerade
ein
Anruf
von
Onkel
Teddy,
so
"Neffe,
mach
einfach
weiter"
Guess
I
can't
seem
to
kick
the
drink,
day
and
night
lean,
I'm
steady
pourin'
Ich
schätze,
ich
kann
das
Trinken
nicht
lassen,
Tag
und
Nacht
Lean,
ich
schenke
ständig
ein
Now,
I'm
designer
head-to-toe,
she
ain't
wanna
fuck
when
I
wear
Jordan's
Jetzt
bin
ich
Designer
von
Kopf
bis
Fuß,
sie
wollte
nicht
ficken,
als
ich
Jordans
trug
Might
have
a
baby
with
this
Haitian
bitch
just
so
my
child
be
foreign
Vielleicht
mache
ich
ein
Baby
mit
dieser
haitianischen
Bitch,
nur
damit
mein
Kind
ausländisch
ist
I'm
paper
chasin'
in
'bout
sixty
ways,
I
gotta
run
up
more
Ich
jage
dem
Geld
auf
ungefähr
sechzig
Arten
hinterher,
ich
muss
mehr
anhäufen
They
was
on
the
basketball
court
when
I
was
catchin'
time
in
court
Sie
waren
auf
dem
Basketballplatz,
als
ich
Zeit
vor
Gericht
absaß
Sometimes
I
gotta
hit
my
knees
and
pray
like,
"Please
forgive
me
Lord"
Manchmal
muss
ich
auf
die
Knie
gehen
und
beten,
"Bitte
vergib
mir,
Herr"
I'm
steady
caught
up
in
my
wicked
ways,
grippin'
extension
cords
Ich
bin
ständig
in
meinen
sündhaften
Wegen
gefangen,
greife
nach
Verlängerungskabeln
Before
I
blew
up,
they
ain't
root
for
me,
I
couldn't
get
support
Bevor
ich
groß
rauskam,
haben
sie
mich
nicht
angefeuert,
ich
bekam
keine
Unterstützung
Now
everybody
wanna
shoot
for
me
just
'cause
I
live
galore
Jetzt
will
jeder
für
mich
schießen,
nur
weil
ich
im
Überfluss
lebe
Reppin'
in
this
block
city
to
city,
day
and
night
I
keep
on
tourin'
Repräsentiere
diesen
Block
von
Stadt
zu
Stadt,
Tag
und
Nacht
bin
ich
auf
Tour
In
fact,
I
know
that
they
ain't
with
me,
the
reason
my
heart
so
torn
Tatsächlich
weiß
ich,
dass
sie
nicht
bei
mir
sind,
der
Grund,
warum
mein
Herz
so
zerrissen
ist
The
number
one
reason
they
hate
because
I
made
it
out
the
storm
Der
Hauptgrund,
warum
sie
hassen,
ist,
weil
ich
es
aus
dem
Sturm
geschafft
habe
Penitentiary
chances
I
take,
sometimes
I
wish
I
wasn't
born
Knastrisiken,
die
ich
eingehe,
manchmal
wünschte
ich,
ich
wäre
nicht
geboren
No
they
can't
say
they
wasn't
warned
(no
they
can't
say
they
wasn't
warned,
oh,
ayy)
Nein,
sie
können
nicht
sagen,
sie
wären
nicht
gewarnt
worden
(nein,
sie
können
nicht
sagen,
sie
wären
nicht
gewarnt
worden,
oh,
ayy)
I
was
taught
that
loyalty
is
priceless
so
true
love
shouldn't
cost
a
dime
Mir
wurde
beigebracht,
dass
Loyalität
unbezahlbar
ist,
also
sollte
wahre
Liebe
keinen
Cent
kosten
I
done
been
scarred
by
your
love,
so
deep
inside,
my
heart
still
cryin'
Ich
wurde
von
deiner
Liebe
gezeichnet,
so
tief
im
Inneren
weint
mein
Herz
immer
noch
No,
it
don't
matter
how
far
I
look,
for
some
reason,
I
can't
find
Nein,
es
ist
egal,
wie
weit
ich
suche,
aus
irgendeinem
Grund
kann
ich
es
nicht
finden
I
keep
abusin'
these
drugs
to
substitute
what's
on
my
mind
Ich
missbrauche
diese
Drogen
weiter,
um
zu
ersetzen,
was
mir
im
Kopf
herumgeht
I
need
someone
to
hold
me
down
and
have
my
back
just
like
my
spine
Ich
brauche
jemanden,
der
zu
mir
steht
und
mir
den
Rücken
stärkt,
genau
wie
meine
Wirbelsäule
I'ma
let
off
shots
from
that
four
pound
and
double
back,
empty
the
nine
Ich
werde
Schüsse
aus
der
.40er
abfeuern
und
zurückkommen,
die
9mm
leeren
(Deep
down
inside,
I'm
steady
cryin')
(Tief
im
Inneren
weine
ich
ständig)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyquian Bowman, Adam Rich Foster, Jyrese Crocker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.