Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayy,
5-0
won't
leave
out,
dope
boy,
Reeboks
only
thing
I
had
to
wear
Ayy,
die
Bullen
lassen
nicht
locker,
Drogenjunge,
Reeboks
waren
das
Einzige,
was
ich
zu
tragen
hatte
I
ain't
have
a
dollar
to
my
name,
when
I
called
you,
you
wasn't
there
Ich
hatte
keinen
Dollar
auf
meinen
Namen,
als
ich
dich
anrief,
warst
du
nicht
da
We
used
a
trash
bag
as
an
umbrella
Wir
benutzten
einen
Müllsack
als
Regenschirm
Case
it
rained
on
them
project
steps
Falls
es
auf
den
Stufen
des
Sozialbaus
regnete
Whole
fifty
racks,
gave
to
my
mother,
'cause
they
ain't
playing
fair
Ganze
fünfzig
Riesen,
gab
ich
meiner
Mutter,
denn
die
spielen
nicht
fair
(WhoisMike
goin'
crazy)
(WhoisMike
dreht
durch)
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy
I
heard
somebody
want
smoke
Ich
hab
gehört,
jemand
will
Stress
We
gon'
up
and
blow
yellow
tape
on
this
street
corner
Wir
werden
auftauchen
und
gelbes
Absperrband
an
dieser
Straßenecke
spannen
I
had
to
kick
in
the
door
just
to
run
Ich
musste
die
Tür
eintreten,
nur
um
Up
a
check,
tryna
take
care
my
grandma
Einen
Scheck
klarzumachen,
versuchte,
mich
um
meine
Oma
zu
kümmern
I
had
some
mud
on
my
beak
'cause
I
Ich
hatte
etwas
Dreck
an
mir
kleben,
weil
ich
Climbed
out
the
mud
like
I'm
tryna
conquer
Aus
dem
Dreck
geklettert
bin,
als
ob
ich
versuche
zu
erobern
He
left
some
blood
on
his
feet
'cause
he
Er
hinterließ
Blut
an
seinen
Füßen,
weil
er
Dying,
walked
down
for
the
love
of
the
dollar
Sterbend,
für
die
Liebe
zum
Dollar
loszog
If
you
pretend
to
love
me
for
my
money
Wenn
du
vorgibst,
mich
für
mein
Geld
zu
lieben
Fancy
cars,
clothes,
and
diamond
rings
Schicke
Autos,
Klamotten
und
Diamantringe
And
I
say
only
a
shame,
no,
you
fuckin'
talk
'bout
all
kinda
things
Und
ich
sage,
es
ist
nur
eine
Schande,
nein,
du
redest
verdammt
nochmal
über
alle
möglichen
Dinge
She
prolly
walk
in
the
puddle,
that
my
designer
bag
Sie
würde
wahrscheinlich
für
meine
Designertasche
in
die
Pfütze
treten
Play
with
my
heart,
I
open
fire,
let
the
fire
rain
Spiel
mit
meinem
Herzen,
ich
eröffne
das
Feuer,
lasse
das
Feuer
regnen
One
thing
for
sure,
down
for
my
rider
back
from
diaper
days
Eins
ist
sicher,
loyal
zu
meinem
Kumpel
seit
Windeltagen
Some
days
I
wish
that
I
could
take
back
like
them
Nike
J's
Manchmal
wünschte
ich,
ich
könnte
Dinge
zurücknehmen,
wie
diese
Nike
J's
Glock
22
right
by
my
belt
that
was
made
by
Dapper
Dan
Glock
22
direkt
an
meinem
Gürtel,
der
von
Dapper
Dan
gemacht
wurde
I
was
in
the
cell
when
they
called,
said,
"Get
up,
right
away"
Ich
war
in
der
Zelle,
als
sie
anriefen
und
sagten:
"Steh
sofort
auf"
It
was
urgent
mail
from
my
girl,
bae
called
me
right
away
Es
war
dringende
Post
von
meinem
Mädchen,
Bae
rief
mich
sofort
an
When
I
called
her
phone
and
she
picked
I
ain't
expect
her
to
say
Als
ich
ihr
Telefon
anrief
und
sie
abnahm,
erwartete
ich
nicht,
dass
sie
sagen
würde
Two
days
ago,
somebody
took
lil'
Ralphie
life
away
Vor
zwei
Tagen
hat
jemand
dem
kleinen
Ralphie
das
Leben
genommen
Ayy,
5-0
won't
leave
out,
dope
boy,
Reeboks
only
thing
I
had
to
wear
Ayy,
die
Bullen
lassen
nicht
locker,
Drogenjunge,
Reeboks
waren
das
Einzige,
was
ich
zu
tragen
hatte
I
ain't
have
a
dollar
to
my
name,
when
I
called
you,
you
wasn't
there
Ich
hatte
keinen
Dollar
auf
meinen
Namen,
als
ich
dich
anrief,
warst
du
nicht
da
We
used
a
trash
bag
as
an
umbrella
Wir
benutzten
einen
Müllsack
als
Regenschirm
Case
it
rained
on
them
project
steps
Falls
es
auf
den
Stufen
des
Sozialbaus
regnete
Whole
fifty
racks,
gave
to
my
mother,
'cause
they
ain't
playing
fair
Ganze
fünfzig
Riesen,
gab
ich
meiner
Mutter,
denn
die
spielen
nicht
fair
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy
I
heard
somebody
want
smoke
Ich
hab
gehört,
jemand
will
Stress
We
gon'
up
and
blow
yellow
tape
on
this
street
corner
Wir
werden
auftauchen
und
gelbes
Absperrband
an
dieser
Straßenecke
spannen
I
had
to
kick
in
the
door
just
to
run
Ich
musste
die
Tür
eintreten,
nur
um
Up
a
check,
tryna
take
care
my
grandma
Einen
Scheck
klarzumachen,
versuchte,
mich
um
meine
Oma
zu
kümmern
I
had
some
mud
on
my
beak
'cause
I
Ich
hatte
etwas
Dreck
an
mir
kleben,
weil
ich
Climbed
out
the
mud
like
I'm
tryna
conquer
Aus
dem
Dreck
geklettert
bin,
als
ob
ich
versuche
zu
erobern
He
left
some
blood
on
his
feet
'cause
he
Er
hinterließ
Blut
an
seinen
Füßen,
weil
er
Dying,
walked
down
for
the
love
of
the
dollar
Sterbend,
für
die
Liebe
zum
Dollar
loszog
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyquian Bowman, Michael Dobbins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.