Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nita's Grandson
Nitas Enkel
Winners
Circle
Winners
Circle
Oh,
I′m
only
Miss
Nita
grandson
Oh,
ich
bin
nur
Miss
Nitas
Enkel
Blue
diamond
ring,
I
bought
her
two
'cause
she′s
a
champion
Blauer
Diamantring,
ich
kaufte
ihr
zwei,
denn
sie
ist
ein
Champion
Through
the
Cali
streets
I'm
oh
so
Durch
die
Straßen
von
Cali
bin
ich
ach
so
Loaded,
while
focused,
clutchin'
my
gun
Geladen,
fokussiert,
die
Knarre
fest
im
Griff
Pop
by
your
house,
me
and
my
chauffeur,
let′s
ride
and
go
see
the
sun
Komm
bei
dir
vorbei,
ich
und
mein
Chauffeur,
lass
uns
fahren
und
die
Sonne
sehen
I
dream
′bout
spinnin'
with
them,
why
Ich
träum'
davon,
mit
ihnen
Runden
zu
drehen,
warum
I
send
a
text,
she
don′t
reply
Ich
schick
'ne
SMS,
sie
antwortet
nicht
I
wonder
if
her
feelings
gone
Ich
frag
mich,
ob
ihre
Gefühle
weg
sind
I'm
so
depressed
deep
down
inside
Ich
bin
so
deprimiert
tief
im
Inneren
Like,
"Why
she
won′t
pick
up
the
phone?"
Wie:
"Warum
geht
sie
nicht
ans
Telefon?"
Knock
on
her
door
like
who
inside,
no
she
ain't
heard
wah
I′m
sayin'
Klopfe
an
ihre
Tür,
wie
wer
ist
drin,
nein
sie
hat
nicht
gehört
was
ich
sag'
She
ain't
home
Sie
ist
nicht
zuhause
Big
50
round
tucked
by
my
side
Großes
50er-Magazin
an
meiner
Seite
versteckt
Every
time
I
ride,
I′m
clutchin′
chrome
Jedes
Mal,
wenn
ich
fahre,
hab
ich
die
Knarre
im
Griff
I
ain't
tryna
paint
it
picture
perfect,
exactly
what
do
you
want?
Ich
versuch'
nicht,
es
perfekt
darzustellen,
was
genau
willst
du?
Can′t
get
no
sleep,
that
be
the
purpose
I
keep
two
styrofoams
Kann
nicht
schlafen,
das
ist
der
Grund,
warum
ich
zwei
Styroporbecher
habe
She
post
a
tweet
that
just
went
viral
like,
boy
leave
me
alone
Sie
postet
einen
Tweet,
der
viral
ging,
wie:
Junge,
lass
mich
in
Ruhe
Same
street
I
lost
my
great
grandfather,
same
street
we
fell
in
love
Dieselbe
Straße,
auf
der
ich
meinen
Urgroßvater
verlor,
dieselbe
Straße,
auf
der
wir
uns
verliebten
Designer
sneaks
Designer-Sneaker
Can't
even
bribe
her,
she
say,
"Keep,
I
don′t
want
it"
Kann
sie
nicht
mal
bestechen,
sie
sagt:
"Behalt's,
ich
will
es
nicht"
I
rub
her
feet
when
I
massage
her,
all
for
me,
she
gon'
moan
Ich
reibe
ihre
Füße,
wenn
ich
sie
massiere,
alles
für
mich,
sie
wird
stöhnen
Under
the
sheets,
I
kiss
her
neck,
I
love
to
smell
her
perfume
Unter
der
Decke
küsse
ich
ihren
Hals,
ich
liebe
es,
ihr
Parfüm
zu
riechen
Peter
Rock
gon′
clutch
the
charger,
need
to
protect
from
the
goons
Peter
Rock
wird
den
Charger
[die
Waffe]
umklammern,
muss
sich
vor
den
Schlägern
schützen
Oh,
I'm
only
Miss
Nita
grandson
Oh,
ich
bin
nur
Miss
Nitas
Enkel
Blue
diamond
ring,
I
bought
her
two
'cause
she′s
a
champion
Blauer
Diamantring,
ich
kaufte
ihr
zwei,
denn
sie
ist
ein
Champion
Through
the
Cali
streets
I′m
oh
so
Durch
die
Straßen
von
Cali
bin
ich
ach
so
Loaded,
while
focused
clutchin'
my
gun
Geladen,
fokussiert,
die
Knarre
fest
im
Griff
Pop
by
your
house,
me
and
my
chauffeur,
let′s
ride
and
go
see
the
sun
Komm
bei
dir
vorbei,
ich
und
mein
Chauffeur,
lass
uns
fahren
und
die
Sonne
sehen
I
need
a
Band-Aid
for
this
cut
Ich
brauche
ein
Pflaster
für
diesen
Schnitt
Scarred
by
your
love,
the
type
of
wound
Vernarbt
durch
deine
Liebe,
die
Art
von
Wunde
In
so
many
ways,
it's
hard
to
say
that
I
love
something,
I
don′t
Auf
so
viele
Arten,
schwer
zu
sagen,
dass
ich
etwas
liebe,
was
ich
nicht
tue
Where
my
great
granny
stay
Wo
meine
Uroma
wohnt
Right
by
the
court
I
caught
them
plays
Direkt
beim
Platz,
wo
ich
die
Dinger
gedreht
habe
She
need
to
pull
in
my
way
Sie
muss
bei
mir
vorbeikommen
Ain't
hard
to
notice,
shawty,
it′s
you
that
I
want
Ist
nicht
schwer
zu
erkennen,
Süße,
dich
will
ich
She
made
the
rules
and
regulations,
posted
up
going
on
you
thigh
Sie
machte
die
Regeln
und
Vorschriften,
postete
ein
Bild
von
deinem
Oberschenkel
It's
just
somethin'
′bout
the
place
Es
ist
einfach
irgendwas
an
dem
Ort
My
partner
growed
up
that
make
my
dog
Glock
pona
Wo
mein
Partner
aufwuchs,
das
lässt
meinen
Kumpel
zur
Glock
greifen
′Round
4 o'clock
by
four,
spin
on
this
block
with
that
chrome
Gegen
4 Uhr,
zu
viert,
drehen
wir
Runden
in
diesem
Block
mit
dem
Chrom
[der
Waffe]
Promise
I
throw
six-o
up,
dance
′til
I'm
dead
and
I′m
gone
Versprochen,
ich
werfe
das
Six-O
[Gangzeichen]
hoch,
tanze
[kämpfe],
bis
ich
tot
und
weg
bin
Two
extended
clips
still
loaded
up
we
runnin'
′round
thuggin'
five-o
Zwei
erweiterte
Magazine
immer
noch
geladen,
wir
rennen
rum,
ärgern
die
Fünf-Null
[Polizei]
We
ain't
bottle
flip,
we
pour
it
up,
got
me
out
of
space
at
the
club
Wir
machen
kein
Bottle
Flip,
wir
kippen
es
rein
[Lean],
bin
im
Club
völlig
weggetreten
Red
bottom
heels,
fuck
′em
Rotbesohlte
Heels,
scheiß
drauf
We
bought
′em
when
we
walk
through
the
door
Wir
kauften
sie,
als
wir
durch
die
Tür
gingen
Might
need
the
brown
white,
it's
the
only
thing
you
be
pressing
on
Brauch
vielleicht
das
Braun-Weiße
[Drogen?],
das
ist
das
Einzige,
worauf
du
drängst
Oh,
I′m
only
miss
Nita
grandson
Oh,
ich
bin
nur
Miss
Nitas
Enkel
Blue
diamond
ring,
I
bought
her
two
'cause
she′s
a
champion
Blauer
Diamantring,
ich
kaufte
ihr
zwei,
denn
sie
ist
ein
Champion
Through
the
Cali
streets
I'm
also
Durch
die
Straßen
von
Cali
bin
ich
auch
Loaded,
while
focused
clutchin′
my
gun
Geladen,
fokussiert,
die
Knarre
fest
im
Griff
Pop
by
your
house,
me
and
my
chauffeur,
let's
ride
and
go
see
the
sun
Komm
bei
dir
vorbei,
ich
und
mein
Chauffeur,
lass
uns
fahren
und
die
Sonne
sehen
I
hit
this
lick
for
my
lil'
daughter
and
she
used
to
give
me
ones
Ich
hab
diesen
Coup
für
meine
kleine
Tochter
gelandet,
und
sie
gab
mir
früher
Ein-Dollar-Scheine
I
pour
some
codeine
in
the
shower
back
when
water
pond
and
pool
Ich
goss
etwas
Codein
unter
die
Dusche,
damals
als
das
Wasser
[wie]
Teich
und
Pool
war
Oh
big
ol′
world
with
codeine
oceans
that
I
love
to
dive
into
Oh
große
alte
Welt
mit
Codein-Ozeanen,
in
die
ich
gerne
eintauche
I
text
her
off
my
Motorola,
I′m
confessin'
what
I
do
Ich
schreibe
ihr
von
meinem
Motorola,
ich
gestehe,
was
ich
tue
I′m
sorry
that
I
lied
to
you
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
angelogen
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Andre Price, Tyquian Bowman, Joseph Nguyen, Lloyd J Iii Hylton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.