Quando Rondo - Pain & Process - перевод текста песни на немецкий

Pain & Process - Quando Rondoперевод на немецкий




Pain & Process
Schmerz & Prozess
Better look both ways when you cross
Schau besser nach links und rechts, wenn du die Straße überquerst,
The street, you better not go be hard-head
du solltest besser kein Dickkopf sein.
I swear lil' youngin from the slums just wanna be a hothead
Ich schwör', der kleine Junge aus den Slums will nur ein Hitzkopf sein.
Two grams of blow from off the corner turned her to a snot-head
Zwei Gramm Koks von der Ecke machten sie zur Rotznase.
I'm where I'm at 'cause I stay humble through the pain and process
Ich bin, wo ich bin, weil ich bescheiden bleibe durch den Schmerz und Prozess.
I thought you keep that shit one hundred, guess I was wrong about that
Ich dachte, du wärst hundertprozentig ehrlich, schätze, da lag ich falsch.
Stayed out one night now I can't come home, come on with the bullshit
War eine Nacht weg, jetzt kann ich nicht nach Hause kommen, komm schon mit dem Scheiß.
I think my heart's still on the corner where the pistols sparkin'
Ich glaube, mein Herz ist immer noch an der Ecke, wo die Pistolen knallen.
I done been crossed by closest homies, how the fuck you top that?
Ich wurde von meinen engsten Kumpels hintergangen, wie zum Teufel willst du das toppen?
I swear that we be chasing M&Ms, yeah
Ich schwör', wir jagen M&Ms (Millionen), yeah.
He disrespect me, put an M on him, yeah
Er respektiert mich nicht, setz ein M (Kopfgeld) auf ihn, yeah.
I swear that we be chasing M&Ms, yeah
Ich schwör', wir jagen M&Ms (Millionen), yeah.
He disrespect me, put an M on him, ay
Er respektiert mich nicht, setz ein M (Kopfgeld) auf ihn, ay.
So many nights I cry, like RIP to Ralphie, yeah, I miss you, homes
So viele Nächte weine ich, wie RIP an Ralphie, ja, ich vermisse dich, Kumpel.
Ten bags from out the kitchen cabinet, trappin', steady gettin' low
Zehn Tütchen aus dem Küchenschrank, am Dealen, die Vorräte werden ständig knapp.
With a daddy tryna raise his only family on the prison phone
Mit einem Vater, der versucht, seine einzige Familie über das Gefängnistelefon großzuziehen.
From the way I live
Durch die Art, wie ich lebe,
Know they won't understand me 'cause I had to get my own
weiß ich, sie werden mich nicht verstehen, weil ich mir mein eigenes Ding aufbauen musste.
Tryna to figure out why I'm not
Versuche herauszufinden, warum ich nicht
Platinum and I'm snappin' damn near every song
Platin bin und ich in fast jedem Song voll abgehe.
Whole fifty thousand on this Patek
Ganze fünfzigtausend für diese Patek.
We catch him, you know we get him gone
Wir erwischen ihn, du weißt, wir lassen ihn verschwinden.
Right back-to-back
Direkt nacheinander,
My pistols blastin', my rappin', we tryna step on him
meine Pistolen knallen, mein Rappen, wir versuchen, ihn fertigzumachen.
Live by the knife, die by the ratchet
Lebe durch das Messer, stirb durch die Knarre.
What's crackin', the type of time I'm on
Was geht ab, auf so einem Trip bin ich gerade.
I gained some love from off the corner
Ich habe etwas Liebe von der Ecke bekommen.
Two double cups would get me in my zone
Zwei doppelte Becher brachten mich in meine Zone.
Had on the mask way before they made Corona
Trug die Maske schon lange, bevor sie Corona erfanden.
They fake why they won't leave me lone
Sie sind falsch, warum lassen sie mich nicht in Ruhe?
That new G-Wag' sit up tall like a Hummer
Dieser neue G-Wagen steht hoch da wie ein Hummer.
Wait for the cash, I went and had a number
Warte auf das Geld, ich ging und hatte einen guten Kurs.
We get the packs and got the lowest numbers
Wir kriegen die Pakete und haben die niedrigsten Preise.
Better look both ways when you cross
Schau besser nach links und rechts, wenn du die Straße überquerst,
The street, you better not go be hard-head
du solltest besser kein Dickkopf sein.
I swear lil' youngin from the slums just wanna be a hothead
Ich schwör', der kleine Junge aus den Slums will nur ein Hitzkopf sein.
Two grams of blow from off the corner turned her to a snot-head
Zwei Gramm Koks von der Ecke machten sie zur Rotznase.
I'm where I'm at 'cause I stay humble through the pain and process
Ich bin, wo ich bin, weil ich bescheiden bleibe durch den Schmerz und Prozess.
I thought you keep that shit one hundred, guess I was wrong about that
Ich dachte, du wärst hundertprozentig ehrlich, schätze, da lag ich falsch.
Stayed out one night now I can't come home, come on with the bullshit
War eine Nacht weg, jetzt kann ich nicht nach Hause kommen, komm schon mit dem Scheiß.
I think my heart's still on the corner where the pistols sparkin'
Ich glaube, mein Herz ist immer noch an der Ecke, wo die Pistolen knallen.
I done been crossed by closest homies, how the fuck you top that?
Ich wurde von meinen engsten Kumpels hintergangen, wie zum Teufel willst du das toppen?
I swear that we be chasing M&Ms, yeah
Ich schwör', wir jagen M&Ms (Millionen), yeah.
He disrespect me, put an M on him, yeah
Er respektiert mich nicht, setz ein M (Kopfgeld) auf ihn, yeah.
I swear that we be chasing M&Ms, yeah
Ich schwör', wir jagen M&Ms (Millionen), yeah.
He disrespect me, put an M on him
Er respektiert mich nicht, setz ein M (Kopfgeld) auf ihn.





Авторы: Tyquian Bowman, Daniel Nduwimana, Brandon Jamal Russell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.