Quando Rondo - The Realest - перевод текста песни на немецкий

The Realest - Quando Rondoперевод на немецкий




The Realest
Der Echtste
Girl, you walk onto me, know I'm side of you and niggas out here dying (Soul crazy, fool)
Mädchen, du trittst an mich heran, wisse, ich bin an deiner Seite und Niggas hier draußen sterben (Soul ist verrückt, Alter)
And I tell you how I love you, you wanna be my baby, I paid the fine
Und ich sag dir, wie ich dich liebe, du willst mein Baby sein, ich hab den Preis bezahlt
Girl, you know niggas out here dying
Mädchen, du weißt, Niggas hier draußen sterben
So I be strapped with my pistol every time I pull up the city (skrrt)
Also bin ich bewaffnet mit meiner Pistole, jedes Mal, wenn ich in die Stadt fahre (skrrt)
She tell me watch out my niggas 'cause she know people envy
Sie sagt mir, pass auf meine Jungs auf, weil sie weiß, dass Leute neidisch sind
You 'round, they stab you in your back, that's just how shit be getting
Bist du in der Nähe, stechen sie dir in den Rücken, so läuft die Scheiße eben
Like, why we both can't chase the checks if ain't no competition?
So nach dem Motto, warum können wir nicht beide dem Geld nachjagen, wenn es keine Konkurrenz gibt?
But when situations too sticky, you see they true colors (true colors)
Aber wenn Situationen zu heikel werden, siehst du ihr wahres Gesicht (wahres Gesicht)
I'm riding 'round with my Glizzy, you don't know who lack (you don't know who lack)
Ich fahr rum mit meiner Glizzy, du weißt nicht, wer unvorbereitet ist (du weißt nicht, wer unvorbereitet ist)
I'm thinkin' 'bout them dimes and pennies, I done blew ones (I done blew ones)
Ich denke an die Zehner und Pennys, ich hab schon welche verprasst (ich hab schon welche verprasst)
We slanging iron, I'm talkin' plenty, my whole crew dump (my whole crew dump)
Wir verteilen Eisen, ich rede von Mengen, meine ganze Crew ballert (meine ganze Crew ballert)
React with pistol cross, this last, that size O caught 'em ways up
Reagiere mit der Pistole im Kreuzanschlag, das hier ist das Ende, diese Nullnummer hat sie übel erwischt
Stack up your cash and keep a strap because these niggas be hating
Stapel dein Geld und hab 'ne Waffe dabei, weil diese Niggas hassen
I had to get up off my ass 'cause I got tired of the basic
Ich musste meinen Arsch hochkriegen, weil ich das Gewöhnliche satt hatte
We swung they block with automatics, level up they mans on the pavement
Wir sind mit Automatikwaffen durch ihren Block gezogen, haben ihre Jungs auf dem Bürgersteig erledigt
I seen some shit done make you sad, just caught my heart full aching
Ich hab Scheiße gesehen, die dich traurig machen würde, mein Herz war einfach voller Schmerz
Always was spitting from the start, the studio and the basement
Hab von Anfang an immer gerappt, im Studio und im Keller
Loyalty I'm living by these niggas punkin' for favors
Loyalität, nach der ich lebe, während diese Niggas für Gefallen kriechen
Sometimes I gotta close my eyes, I'm damn near blind to the fake shit
Manchmal muss ich meine Augen schließen, ich bin verdammt nah dran, blind für die falsche Scheiße zu sein
Girl, you know niggas out here dying
Mädchen, du weißt, Niggas hier draußen sterben
So I be strapped with my pistol every time I pull up the city (skrrt)
Also bin ich bewaffnet mit meiner Pistole, jedes Mal, wenn ich in die Stadt fahre (skrrt)
She tell me watch out my niggas 'cause she know people envy
Sie sagt mir, pass auf meine Jungs auf, weil sie weiß, dass Leute neidisch sind
You 'round, they stab you in your back, that's just how shit be getting
Bist du in der Nähe, stechen sie dir in den Rücken, so läuft die Scheiße eben
Like, why we both can't chase the checks if ain't no competition?
So nach dem Motto, warum können wir nicht beide dem Geld nachjagen, wenn es keine Konkurrenz gibt?
But when situations too sticky, you see they true colors (true colors)
Aber wenn Situationen zu heikel werden, siehst du ihr wahres Gesicht (wahres Gesicht)
I'm riding 'round with my Glizzy, you don't know who lack (you don't know who lack)
Ich fahr rum mit meiner Glizzy, du weißt nicht, wer unvorbereitet ist (du weißt nicht, wer unvorbereitet ist)
I'm thinkin' 'bout them dimes and pennies, I done blew ones (I done blew ones)
Ich denke an die Zehner und Pennys, ich hab schon welche verprasst (ich hab schon welche verprasst)
We slanging iron, I'm talkin' plenty, my whole crew dump (my whole crew dump)
Wir verteilen Eisen, ich rede von Mengen, meine ganze Crew ballert (meine ganze Crew ballert)
Been hurt so long that I can finally say I'm numb to the pain
Wurde so lange verletzt, dass ich endlich sagen kann, ich bin taub für den Schmerz
My head so gone, I'm fucked about you, girl, I'm goin' insane
Mein Kopf ist so durcheinander, ich bin verrückt nach dir, Mädchen, ich dreh durch
I'm focused on the better tractions, I wonder if you feel the same
Ich konzentriere mich auf die bessere Richtung, ich frage mich, ob du dasselbe fühlst
Thirty-five hundred, check your CashApp, I thought love don't cost a thing
Fünfunddreißighundert, check deine CashApp, ich dachte, Liebe kostet nichts
I'm somewhere high up in the sky, I'm 'bout to jump out the plane
Ich bin irgendwo hoch oben am Himmel, ich bin kurz davor, aus dem Flugzeug zu springen
Never know, once you wanna run up, let 'em speak on your name
Man weiß nie, wenn du Streit suchst, lass sie ruhig über deinen Namen reden
And it's a shame that I can say I trust you more than my mans
Und es ist eine Schande, dass ich sagen kann, ich vertraue dir mehr als meinen Jungs
She always ask me why I'm hanging, riding 'round with that bang
Sie fragt mich immer, warum ich rumhänge und mit dem Banger rumfahre
Girl, you know niggas out here dying
Mädchen, du weißt, Niggas hier draußen sterben
So I be strapped with my pistol every time I pull up the city (skrrt)
Also bin ich bewaffnet mit meiner Pistole, jedes Mal, wenn ich in die Stadt fahre (skrrt)
She tell me watch out my niggas 'cause she know people envy
Sie sagt mir, pass auf meine Jungs auf, weil sie weiß, dass Leute neidisch sind
You 'round, they stab you in your back, that's just how shit be getting
Bist du in der Nähe, stechen sie dir in den Rücken, so läuft die Scheiße eben
Like, why we both can't chase the checks if ain't no competition?
So nach dem Motto, warum können wir nicht beide dem Geld nachjagen, wenn es keine Konkurrenz gibt?
But when situations too sticky, you see they true colors (true colors)
Aber wenn Situationen zu heikel werden, siehst du ihr wahres Gesicht (wahres Gesicht)
I'm riding 'round with my Glizzy, you don't know who lack (you don't know who lack)
Ich fahr rum mit meiner Glizzy, du weißt nicht, wer unvorbereitet ist (du weißt nicht, wer unvorbereitet ist)
I'm thinkin' 'bout them dimes and pennies, I done blew ones (I done blew ones)
Ich denke an die Zehner und Pennys, ich hab schon welche verprasst (ich hab schon welche verprasst)
We slanging iron, I'm talkin' plenty, my whole crew dump (my whole crew dump)
Wir verteilen Eisen, ich rede von Mengen, meine ganze Crew ballert (meine ganze Crew ballert)





Авторы: O'brian Saenz Martinez, Jared Wells


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.