Текст и перевод песни Quang Dung feat. Hong Nhung - Cát Bụi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hạt
bụi
nào
hóa
kiếp
thân
tôi
Какая
пылинка
воплотилась
во
мне,
Để
một
mai
vươn
hình
hài
lớn
dậy
Чтобы
однажды
я
вырос
и
возмужал?
Ôi
cát
bụi
tuyệt
vời
О,
дивный
прах
земной,
Mặt
trời
soi
một
kiếp
rong
chơi
Солнце
освещает
мою
жизнь,
полную
странствий.
Hạt
bụi
nào
hóa
kiếp
thân
tôi
Какая
пылинка
воплотилась
во
мне,
Để
một
mai
tôi
về
làm
cát
bụi
Чтобы
однажды
я
снова
стал
прахом?
Ôi
cát
bụi
mệt
nhoài
О,
изнуренный
прах
земной,
Tiếng
động
nào
gõ
nhịp
khôn
nguôi
Какой-то
шум
неустанно
стучит
в
такт.
Bao
nhiêu
năm
làm
kiếp
con
người
Сколько
лет
я
жил
человеческой
жизнью,
Chợt
một
chiều
tóc
trắng
như
vôi
И
вдруг
однажды
мои
волосы
стали
белы,
как
мел.
Lá
úa
trên
cao
rụng
đầy
Пожелтевшие
листья
падают
с
высоты,
Cho
trăm
năm
vào
chết
một
ngày
Чтобы
сто
лет
уместились
в
один
день
смерти.
Mặt
trời
nào
soi
sáng
tim
tôi
Какое
солнце
освещало
мое
сердце,
Để
tình
yêu
xay
mòn
thành
đá
cuội
Что
любовь
моя
превратилась
в
гальку?
Xin
úp
mặt
bùi
ngùi
Я
в
печали
прячу
лицо,
Từng
ngày
qua
mỏi
ngóng
tin
vui
Каждый
день
томительно
жду
хороших
вестей.
Cụm
rừng
nào
lá
xác
xơ
cây
В
какой
роще
засохли
деревья,
Từ
vực
sâu
nghe
lời
mời
đã
dậy
Из
бездны
услышав
зов,
пробудились?
Ôi
cát
bụi
phận
này
О,
прах
земной,
моя
судьба,
Vết
mực
nào
xóa
bỏ
không
hay
Какие
чернила
могут
стереть
ее,
не
знаю.
Hạt
bụi
nào
hóa
kiếp
thân
tôi
Какая
пылинка
воплотилась
во
мне,
Để
một
mai
vươn
hình
hài
lớn
dậy
Чтобы
однажды
я
вырос
и
возмужал?
Ôi
cát
bụi
tuyệt
vời
О,
дивный
прах
земной,
Mặt
trời
soi
một
kiếp
rong
chơi
Солнце
освещает
мою
жизнь,
полную
странствий.
Hạt
bụi
nào
hóa
kiếp
thân
tôi
Какая
пылинка
воплотилась
во
мне,
Để
một
mai
tôi
về
làm
cát
bụi
Чтобы
однажды
я
снова
стал
прахом?
Ôi
cát
bụi
mệt
nhoài
О,
изнуренный
прах
земной,
Tiếng
động
nào
gõ
nhịp
khôn
nguôi
Какой-то
шум
неустанно
стучит
в
такт.
Bao
nhiêu
năm
làm
kiếp
con
người
Сколько
лет
я
жил
человеческой
жизнью,
Chợt
một
chiều
tóc
trắng
như
vôi
И
вдруг
однажды
мои
волосы
стали
белы,
как
мел.
Lá
úa
trên
cao
rụng
đầy
Пожелтевшие
листья
падают
с
высоты,
Cho
trăm
năm
vào
chết
một
ngày
Чтобы
сто
лет
уместились
в
один
день
смерти.
Mặt
trời
nào
soi
sáng
tim
tôi
Какое
солнце
освещало
мое
сердце,
Để
tình
yêu
xay
mòn
thành
đá
cuội
Что
любовь
моя
превратилась
в
гальку?
Xin
úp
mặt
bùi
ngùi
Я
в
печали
прячу
лицо,
Từng
ngày
qua
mỏi
ngóng
tin
vui
Каждый
день
томительно
жду
хороших
вестей.
Cụm
rừng
nào
lá
xác
xơ
cây
В
какой
роще
засохли
деревья,
Từ
vực
sâu
nghe
lời
mời
đã
dậy
Из
бездны
услышав
зов,
пробудились?
Ôi
cát
bụi
phận
này
О,
прах
земной,
моя
судьба,
Vết
mực
nào
xóa
bỏ
không
hay
Какие
чернила
могут
стереть
ее,
не
знаю.
Ôi
cát
bụi
phận
này
О,
прах
земной,
моя
судьба,
Vết
mực
nào
xóa
bỏ
không
hay
Какие
чернила
могут
стереть
ее,
не
знаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sontrinh Cong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.