Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh,
giờ
phút
đêm
nay
đang
ở
đâu?
Du,
wo
bist
du
in
dieser
Stunde
der
Nacht?
Hay
bước
chân
chung
vui
cùng
ai?
Oder
teilst
du
deine
Schritte
fröhlich
mit
jemand
anderem?
Lặng
lẽ
ra
đi
không
một
lời
Still
bist
du
gegangen,
ohne
ein
Wort
Để
lại
đây
bao
nỗi
cô
đơn
Und
hast
hier
so
viel
Einsamkeit
zurückgelassen
Em,
dù
bấy
lâu
ta
luôn
gần
nhau
Liebling,
obwohl
wir
uns
lange
immer
nahe
waren
Nhưng
trái
tim
kia
không
hề
yêu
Aber
jenes
Herz
[deins]
liebte
überhaupt
nicht
Giờ
mình
anh
lang
thang
dưới
ánh
trăng
khuya
Jetzt
wandere
ich
allein
unter
dem
späten
Mondlicht
Con
tim
buốt
giá
quạnh
hiu
Mein
Herz
ist
eisig
kalt
und
einsam
Ôi
đêm
nay
với
bao
kỷ
niệm
Oh,
diese
Nacht
mit
so
vielen
Erinnerungen
Bao
chơi
vơi
đắm
chìm
vô
vọng
So
haltlos,
versunken
in
Hoffnungslosigkeit
Khi
đâu
ai
có
biết
lòng
ai
Wenn
doch
niemand
das
Herz
des
anderen
kennt
Ôi
bao
nhiêu
ái
ân
mặn
nồng
Oh,
wie
viel
innige,
leidenschaftliche
Liebe
Giờ
này
đã
trôi
đi
rất
xa
Ist
jetzt
schon
sehr
weit
fortgetrieben
Nhưng
mình
anh
vẫn
Aber
ich
warte
immer
noch
allein
Mình
anh
vẫn
thầm
chờ
mong
Ich
warte
immer
noch
heimlich
und
hoffe
Dù
đã
biết
tình
chia
lìa
Obwohl
ich
weiß,
dass
die
Liebe
zerbrochen
ist
Anh
nào
có
hay
chăng
nỗi
lòng
em
Wusstest
du
[Mann]
denn
je,
wie
es
um
mein
Herz
[das
der
Frau]
stand?
Khi
đã
yêu,
chỉ
yêu
mình
anh
Dass
ich
[Frau],
als
ich
liebte,
nur
dich
[Mann]
liebte?
Nguyện
hiến
dâng
suốt
quãng
đường
này
Bereit,
mich
[Frau]
dir
auf
diesem
ganzen
Weg
hinzugeben?
Thầm
cầu
mong
sẽ
mãi
bên
nhau
Insgeheim
betend,
dass
wir
für
immer
zusammen
sein
würden?
Hỡi
em
dù
bấy
lâu
ta
luôn
gần
nhau
Oh
Liebling,
obwohl
wir
uns
lange
immer
nahe
waren
Nhưng
trái
tim
kia
không
hề
yêu
Aber
jenes
Herz
liebte
überhaupt
nicht
Giờ
mình
anh
lang
thang
dưới
ánh
trăng
khuya
Jetzt
wandere
ich
allein
unter
dem
späten
Mondlicht
Con
tim
buốt
giá
quạnh
hiu
Mein
Herz
ist
eisig
kalt
und
einsam
Ôi
đêm
nay
với
bao
kỷ
niệm
Oh,
diese
Nacht
mit
so
vielen
Erinnerungen
Bao
chơi
vơi
đắm
chìm
vô
vọng
So
haltlos,
versunken
in
Hoffnungslosigkeit
Khi
đâu
ai
có
biết
lòng
ai
Wenn
doch
niemand
das
Herz
des
anderen
kennt
Ôi
bao
nhiêu
ái
ân
mặn
nồng
Oh,
wie
viel
innige,
leidenschaftliche
Liebe
Giờ
này
đã
trôi
đi
rất
xa
Ist
jetzt
schon
sehr
weit
fortgetrieben
Nhưng
mình
anh
vẫn
Aber
ich
warte
immer
noch
allein
Mình
anh
vẫn
thầm
chờ
mong
Ich
warte
immer
noch
heimlich
und
hoffe
Dù
đã
biết
tình
chia
lìa
Obwohl
ich
weiß,
dass
die
Liebe
zerbrochen
ist
Khi
em
quay
gót
ra
đi
Als
du
dich
abwandtest
und
gingst
Một
mình
anh
cô
đơn
buồn
tênh
War
ich
allein,
einsam
und
traurig
Và
bao
nhiêu
mong
ước
trao
nhau
Und
all
die
Wünsche,
die
wir
teilten
Giờ
tan
theo
mây
bay
Sind
nun
wie
Wolken
verflogen
Lệ
rơi,
rơi
nát
cõi
lòng
anh
Tränen
fallen,
zerreißen
mein
Herz
Ôi
đêm
nay
với
bao
kỷ
niệm
Oh,
diese
Nacht
mit
so
vielen
Erinnerungen
Bao
chơi
vơi
đắm
chìm
vô
vọng
So
haltlos,
versunken
in
Hoffnungslosigkeit
Khi
đâu
ai
có
biết
lòng
ai
Wenn
doch
niemand
das
Herz
des
anderen
kennt
Ôi
bao
nhiêu
ái
ân
mặn
nồng
Oh,
wie
viel
innige,
leidenschaftliche
Liebe
Giờ
này
đã
trôi
đi
rất
xa
Ist
jetzt
schon
sehr
weit
fortgetrieben
Nhưng
mình
anh
vẫn
Aber
ich
warte
immer
noch
allein
Mình
anh
vẫn
thầm
chờ
mong
Ich
warte
immer
noch
heimlich
und
hoffe
Dù
đã
biết
tình
chia
lìa
Obwohl
ich
weiß,
dass
die
Liebe
zerbrochen
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.