Текст и перевод песни Quang Dung feat. Thanh Ha & Thu Minh - Cho Đời Chút Ơn (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cho Đời Chút Ơn (Live)
Немного благодати для мира (Live)
Hôm
chợt
thấy
em
đi
về
bên
kia
phố
Случайно
увидел
тебя,
идущую
по
той
стороне
улицы,
Trong
lòng
bỗng
vui
như
đời
rất
lạ
В
душе
вдруг
стало
радостно,
как
будто
мир
необычен,
Tôi
tìm
thấy
tôi
theo
từng
gót
xa
Я
нашел
себя,
следуя
за
твоими
удаляющимися
шагами,
Làm
lời
hát
ca
trên
đường
đi
Словно
песня
звучит
на
моем
пути,
Tôi
tìm
thấy
tôi
như
giọt
nắng
kia
Я
нашел
себя,
как
тот
солнечный
луч,
Làm
hồng
chút
môi
cho
em
nhờ
Что
чуть-чуть
румянит
твои
губы.
Môi
thiên
đường
hót
chim
khuyên
Губы
- райский
сад,
где
поют
птицы,
Ôi
tóc
trầm
ướp
vai
thơm
О,
темные
волосы
окутывают
ароматные
плечи,
Ta
nghe
đời
rất
mênh
mông
Мы
чувствуем,
как
безграничен
мир,
Trong
chân
người
bước
chậm
chậm
Пока
ты
медленно
идешь.
Hãy
còn
bước
đi
cho
bình
minh
lên
sớm
Продолжай
идти,
чтобы
рассвет
наступил
раньше,
Cho
đời
chút
ơn,
biết
tà
áo
nọ
Подари
миру
немного
благодати,
дай
знать,
что
этот
подол
платья,
Em
là
phấn
thơm
cho
rừng
chút
hương
Ты
- благоухание,
дарующее
лесу
аромат,
Làm
lời
hát
ca
cho
trần
gian
Ты
- песня,
звучащая
для
всего
мира,
Dưới
đường
phố
kia,
có
người
nhớ
em
Там,
на
улице,
кто-то
вспоминает
о
тебе,
Nằm
mộng
suốt
đêm
trong
thiên
đường
Видит
тебя
во
сне
всю
ночь
на
небесах.
Hôm
chợt
thấy
em
đi
về
bên
kia
phố
Случайно
увидел
тебя,
идущую
по
той
стороне
улицы,
Trong
lòng
bỗng
vui
như
đời
rất
lạ
В
душе
вдруг
стало
радостно,
как
будто
мир
необычен,
Tôi
tìm
thấy
tôi
theo
từng
gót
xa
Я
нашел
себя,
следуя
за
твоими
удаляющимися
шагами,
Làm
lời
lá
bay
trên
đường
đi
Словно
листья
летят
на
моем
пути,
Tôi
tìm
thấy
tôi
như
giọt
nắng
kia
Я
нашел
себя,
как
тот
солнечный
луч,
Làm
hồng
chút
môi
cho
em
nhờ
Что
чуть-чуть
румянит
твои
губы.
Môi
thiên
đường
hót
chim
khuyên
Губы
- райский
сад,
где
поют
птицы,
Ôi
tóc
trầm
ướp
vai
thơm
О,
темные
волосы
окутывают
ароматные
плечи,
Ta
nghe
đời
rất
mênh
mông
Мы
чувствуем,
как
безграничен
мир,
Trong
chân
người
bước
chậm
chậm
Пока
ты
медленно
идешь.
Hãy
còn
bước
đi
cho
bình
minh
lên
sớm
Продолжай
идти,
чтобы
рассвет
наступил
раньше,
Cho
đời
chút
ơn,
biết
tà
áo
nọ
Подари
миру
немного
благодати,
дай
знать,
что
этот
подол
платья,
Em
là
phấn
thơm
cho
rừng
chút
hương
Ты
- благоухание,
дарующее
лесу
аромат,
Làm
lời
hát
ca
cho
trần
gian
Ты
- песня,
звучащая
для
всего
мира,
Dưới
đường
phố
kia,
có
người
nhớ
em
Там,
на
улице,
кто-то
вспоминает
о
тебе,
Nằm
mộng
suốt
đêm
trong
thiên
đường
Видит
тебя
во
сне
всю
ночь
на
небесах.
Dưới
đường
phố
kia,
có
người
nhớ
em
Там,
на
улице,
кто-то
вспоминает
о
тебе,
Nằm
mộng
suốt
đêm
trong
thiên
đường
Видит
тебя
во
сне
всю
ночь
на
небесах.
Dưới
đường
phố
kia,
có
người
nhớ
em
Там,
на
улице,
кто-то
вспоминает
о
тебе,
Nằm
mộng
suốt
đêm
trong
thiên
đường
Видит
тебя
во
сне
всю
ночь
на
небесах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Son Trinh Cong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.