Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiếc lá thu phai
Das verblichene Herbstblatt
Về
đây
đứng
ngồi,
đường
xa
quá
ngại
Komm
her,
bleib
hier,
der
Weg
ist
zu
beschwerlich.
Để
lòng
theo
chút
nắng
bên
ngoài
Lass
mein
Herz
dem
Sonnenstrahl
draußen
folgen.
Mùa
xuân
quá
vội.
Der
Frühling
war
zu
eilig.
Mười
năm
tắm
gội
Zehn
Jahre
sind
vergangen.
Giật
mình
ôi
chiếc
lá
thu
phai
Erschrocken,
oh,
das
verblichene
Herbstblatt.
Người
đâu
mất
người,
đời
tôi
ngốc
dại
Wo
bist
du
hin?
Mein
Leben
ist
töricht.
Tự
làm
khô
héo
tôi
đây
Ich
ließ
mich
selbst
hier
welken.
Chiều
hôm
thức
dậy,
ngồi
ôm
tóc
dài
Am
Abend
erwacht,
sitze
ich,
mein
langes
Haar
umfassend.
Chập
chờn
lau
trắng
trong
tay
Flackerndes
weißes
Riedgras
in
der
Hand.
Về
thu
xếp
lại,
ngày
trong
nếp
ngày
Komm
zurück,
ordne
die
Tage
neu,
Tag
für
Tag.
Vội
vàng
thêm
những
lúc
yêu
người
Noch
eiliger
die
Momente,
dich
zu
lieben.
Cuồng
phong
cánh
mỏi,
về
bên
núi
đợi
Sturmwind,
müde
Flügel,
kehre
zurück
zum
Berg,
um
zu
warten.
Ngậm
ngùi
ôi
đá
cũng
thương
thay
Wehmütig,
oh,
selbst
die
Steine
haben
Mitleid.
Nằm
nghe
giữa
trời,
giòn
vang
tiếng
cười
Unter
freiem
Himmel
liegend,
höre
ich
helles
Gelächter
klingen.
Điệu
kèn
ai
buốt
trong
tôi
Wessen
Trompetenklang
durchfährt
mich
eisig?
Mùi
hương
phấn
người,
một
hôm
nhớ
lại
Dein
Puderduft,
eines
Tages
kehrt
die
Erinnerung
zurück.
Hẹn
ngày
sau
sẽ
mua
vui
Verheiße,
dass
wir
einst
Freude
finden
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sontrinh Cong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.