Текст и перевод песни Quang Dung - Anh Van Khong Doi Thay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Van Khong Doi Thay
Anh Van Khong Doi Thay
Anh
vẫn
không
đổi
thay
My
love
remains
the
same
Anh
vẫn
như
cũ
I
am
still
the
same
Tên
lãng
du
trong
đời
em
A
wanderer
in
your
life
Em
vẫn
e
ấp
nuôi
trong
tim
You
still
cherish
in
your
heart
Câu
ân
ái
ôi
biết
bao
nhiêu
năm
tháng
The
words
of
love,
through
the
years
Anh
đã
âu
yếm
dâng
tặng
em
I
have
given
you
with
tenderness
Anh
vẫn
không
đổi
thay
My
love
remains
the
same
Anh
vẫn
như
thế
I
am
still
the
same
Anh
vẫn
yêu
như
người
say
I
am
still
in
love,
like
a
drunkard
Anh
vẫn
giơ
cánh
tay
ôm
em
I
still
reach
out
my
arms
to
hold
you
Anh
mong
ước
anh
có
ngay
đôi
cánh
chim
I
wish
I
had
the
wings
of
a
bird
Ta
sẽ
bay
tới
chân
trời
xa
We
would
fly
to
the
distant
horizon
Và
em
cũng
thế
có
đổi
khác
gì
mấy
And
you
too,
have
not
changed
much
Một
nàng
tiên
nữ
thân
hình
vẫn
nhỏ
bé
A
fairy
with
a
petite
figure
Nụ
cười
hồn
nhiên,
môi
mọng
xinh
còn
kia
Still
with
that
innocent
smile,
those
lovely
lips
Và
hồn
say
đắm
ta
nhìn
nhau
như
thế
And
our
souls
are
still
as
captivated,
as
we
gaze
upon
each
other
Tình
ta
vẫn
thế,
vẫn
bừng
như
lửa
sáng
Our
love
remains
the
same,
as
bright
as
ever
Cuộc
đời
đã
thoáng
bay
tựa
gió
mùa
thu
Life
has
passed
by
quickly,
like
the
autumn
wind
Tình
còn
nồng
thơm
như
loài
hoa
rừng
mơ
Our
love
is
still
as
fragrant
as
the
wild
forest
flowers
Nhạc
tình
còn
tấu
cho
bền
lâu
tình
ta
The
music
of
love
still
plays
on,
keeping
our
love
alive
Anh
vẫn
không
đổi
thay
My
love
remains
the
same
Anh
vẫn
khát
khao
như
mới
yêu
em
đầu
tiên
I
still
yearn
for
you,
like
I
did
when
I
first
fell
in
love
Anh
vẫn
ve
vuốt
câu
thương
yêu
I
still
whisper
sweet
nothings
in
your
ear
Câu
ân
ái
anh
vẫn
chưa
quên
mối
duyên
I
have
not
forgotten
our
connection,
the
words
of
love
Anh
đã
âu
yếm
dâng
tặng
em
I
have
given
you
with
tenderness
Anh
vẫn
không
đổi
thay
My
love
remains
the
same
Anh
vẫn
đi
mãi
đi
mãi
trên
con
đường
xa
I
will
continue
to
walk,
on
this
long
road
Anh
vẫn
ao
ước
cho
đôi
ta
I
still
hope
for
us
Tuy
xa
vắng
nhưng
vẫn
như
trong
tấc
gang
Though
we
may
be
far
apart,
we
are
still
close
in
heart
Anh
sẽ
thương
nhớ
em
nghìn
năm
I
will
cherish
you
for
a
thousand
years
Và
em
cũng
thế
có
đổi
khác
gì
mấy
And
you
too,
have
not
changed
much
Một
nàng
tiên
nữ
thân
hình
vẫn
nhỏ
bé
A
fairy
with
a
petite
figure
Nụ
cười
hồn
nhiên,
môi
mọng
xinh
còn
kia
Still
with
that
innocent
smile,
those
lovely
lips
Và
hồn
say
đắm
ta
nhìn
nhau
như
thế
And
our
souls
are
still
as
captivated,
as
we
gaze
upon
each
other
Tình
ta
vẫn
thế,
vẫn
bừng
như
lửa
sáng
Our
love
remains
the
same,
as
bright
as
ever
Cuộc
đời
đã
thoáng
bay
tựa
gió
mùa
thu
Life
has
passed
by
quickly,
like
the
autumn
wind
Tình
còn
nồng
thơm
như
loài
hoa
rừng
mơ
Our
love
is
still
as
fragrant
as
the
wild
forest
flowers
Nhạc
tình
còn
tấu
cho
bền
lâu
tình
ta
The
music
of
love
still
plays
on,
keeping
our
love
alive
Và
em
cũng
thế
có
đổi
khác
gì
mấy
And
you
too,
have
not
changed
much
Một
nàng
tiên
nữ
thân
hình
vẫn
nhỏ
bé
A
fairy
with
a
petite
figure
Nụ
cười
hồn
nhiên,
môi
mọng
xinh
còn
kia
Still
with
that
innocent
smile,
those
lovely
lips
Và
hồn
say
đắm
ta
nhìn
nhau
như
thế
And
our
souls
are
still
as
captivated,
as
we
gaze
upon
each
other
Tình
ta
vẫn
thế,
vẫn
bừng
như
lửa
sáng
Our
love
remains
the
same,
as
bright
as
ever
Cuộc
đời
đã
thoáng
bay
tựa
gió
mùa
thu
Life
has
passed
by
quickly,
like
the
autumn
wind
Tình
còn
nồng
thơm
như
loài
hoa
rừng
mơ
Our
love
is
still
as
fragrant
as
the
wild
forest
flowers
Nhạc
tình
còn
tấu
cho
bền
lâu
tình
ta
The
music
of
love
still
plays
on,
keeping
our
love
alive
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.