Quang Dung - BÀI TÌNH CA CỦA EM - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quang Dung - BÀI TÌNH CA CỦA EM




BÀI TÌNH CA CỦA EM
YOUR SONG
Khi người nghệ sỹ
When the artist
Cất tiếng hát giấu trên niềm đắng cay
Sings a song hidden in the bitterness
Trên bờ môi kia
On those lips
Vẫn thấp thoáng nỗi đau thương đầy
The sorrows flicker
Em từ đâu đến
Where do you come from
Mang tiếng hát xa xăm bên cây đàn
Bringing a distant song with a guitar
Tôi, một người đi qua
I, a passerby
Phải dừng chân nghe khúc tình ca
Must stop to listen to your love song
Bài tình ca của em
Your love song
dòng sông nước trong xanh
Is a river with crystal water
Bài tình ca của em
Your love song
Lạc loài đi trên đất khách xa xăm
Lost in a distant land
Một chiều nào ngồi đây
One afternoon sitting here
Nhớ nhung quê nhà khóc thầm
Missing my hometown, crying silently
Nhớ cơn mưa chiều
Recalling the afternoon rain
rào qua sông
Whispering across the river
Khi người nghệ sỹ
When the artist
Cất tiếng hát hát lên từ trái tim
Sings a song from the heart
Mang cả dòng sông
Bearing the whole river
Bỗng phút chốc sẽ quay về nguồn
It will suddenly return to its source
Đem ngàn sao
Bringing thousands of stars
Soi lấp lánh nơi khung trời yêu thương
To sparkle in the loving sky
Riêng người nghệ sỹ
The artist alone
Vẫn còn đi trong kiếp tha hương
Still wanders in exile
Khi người nghệ sỹ
When the artist
Cất tiếng hát giấu trên niềm đắng cay
Sings a song hidden in the bitterness
Trên bờ môi kia
On those lips
Vẫn thấp thoáng nỗi đau thương đầy
The sorrows flicker
Em từ đâu đến
Where do you come from
Mang tiếng hát xa xăm bên cây đàn
Bringing a distant song with a guitar
Tôi, một người đi qua
I, a passerby
Phải dừng chân nghe khúc tình ca
Must stop to listen to your love song
Bài tình ca của em
Your love song
dòng sông nước trong xanh
Is a river with crystal water
Bài tình ca của em
Your love song
Lạc loài đi trên đất khách xa xăm
Lost in a distant land
Một chiều nào ngồi đây
One afternoon sitting here
Nhớ nhung quê nhà khóc thầm
Missing my hometown, crying silently
Nhớ cơn mưa chiều
Recalling the afternoon rain
rào qua sông
Whispering across the river
Khi người nghệ sỹ
When the artist
Cất tiếng hát, hát lên từ trái tim
Sings a song, from the heart
Mang cả dòng sông
Bearing the whole river
Bỗng phút chốc sẽ quay về nguồn
It will suddenly return to its source
Đem ngàn sao
Bringing thousands of stars
Soi lấp lánh nơi khung trời yêu thương
To sparkle in the loving sky
Riêng người nghệ sỹ
The artist alone
Vẫn còn đi trong kiếp tha hương
Still wanders in exile
Riêng người nghệ sỹ
The artist alone
Vẫn còn đi trong kiếp tha hương
Still wanders in exile





Авторы: Huongdieu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.