Текст и перевод песни Quang Dung - Bien Can
Ngày
xưa
biển
xanh
không
như
bây
giờ
biển
là
hoang
vắng
Seas
used
to
be
blue
unlike
now
when
they’re
desolate
Lời
tôi
nhỏ
bé
tiếng
gió
thét
cao
biển
tràn
nỗi
đau
My
little
words
versus
the
howling
winds,
pain
overwhelms
the
sea
Tình
em
quá
lớn
sóng
cũng
vỡ
tan
đời
tôi
đánh
mất
Your
love
was
so
strong,
the
waves
shattered,
and
I
lost
my
life
Giấc
mơ
không
còn
biển
xưa
đã
cạn
Dreams
are
no
more,
the
old
sea
has
run
dry
Vắng
em
trên
đời
biển
thầm
than
khóc
ngàn
lần
với
tôi
Without
you
in
my
life,
the
sea
quietly
wails
a
thousand
times
Cùng
tôi
biển
chết,
cùng
em
biển
tan
With
me,
the
sea
dies,
with
you,
the
sea
vanishes
Ngàn
năm
nỗi
đau
hóa
kiếp
mây
ngàn
cô
đơn
biển
cạn
A
thousand
years
of
pain
turning
into
clouds,
lonely
and
dry
sea
Có
người
hẹn
tôi
cuối
phương
trời
Someone
waited
for
me
at
the
end
of
the
horizon
Biển
xưa
lắng
nghe
trắng
xóa
nỗi
niềm
biển
không
lên
tiếng
The
old
sea
listens
to
my
untold
sorrow
in
silence
Đời
tôi
nhỏ
bé
trước
những
khát
khao
chìm
trong
nỗi
đau
My
life
is
insignificant
before
my
desires
drowned
in
sorrow
Tình
em
quá
lớn
với
những
đam
mê
làm
nên
oan
trái
Your
love
was
too
strong,
with
your
passion
causing
such
injustice
Sóng
ru
não
nề,
hải
âu
không
về
Waves
lull
my
aching
heart,
seagulls
never
return
Vắng
em
trên
đời
biển
thầm
than
khóc
ngàn
lần
với
tôi
Without
you
in
my
life,
the
sea
quietly
wails
a
thousand
times
Cùng
tôi
biển
chết,
cùng
em
biển
tan
With
me,
the
sea
dies,
with
you,
the
sea
vanishes
Ngàn
năm
nỗi
đau
hóa
kiếp
mây
ngàn
cô
đơn
biển
cạn
A
thousand
years
of
pain
turning
into
clouds,
lonely
and
dry
sea
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.