Quang Dung - Bien Nho - перевод текста песни на немецкий

Bien Nho - Quang Dũngперевод на немецкий




Bien Nho
Das Meer erinnert sich
Ngày mai em đi
Morgen gehst du
Biển nhớ tên em gọi về
Das Meer erinnert sich an deinen Namen, ruft ihn zurück
Gọi hồn liễu thê
Ruft die Seele der trauernden Weide, lang und schleppend
Gọi bờ cát trắng đêm khuya
Ruft den weißen Sandstrand in tiefer Nacht
Ngày mai em đi
Morgen gehst du
Đồi núi nghiêng nghiêng đợi chờ
Hügel und Berge neigen sich wartend
Sỏi đá trông em từng giờ
Kieselsteine erwarten dich Stunde um Stunde
Nghe buồn nhịp chân
Hören den traurigen Rhythmus einsamer Schritte
Ngày mai em đi
Morgen gehst du
Biển nhớ em quay về nguồn
Das Meer erinnert sich, wie du zur Quelle zurückkehrst
Gọi trùng dương gió ngập hồn
Ruft den Ozean, der Wind erfüllt die Seele
Bàn tay chắn gió mưa sang
Die Hand schützt vor Wind und Regen, die herüberziehen
Ngày mai em đi
Morgen gehst du
Thành phố mắt đêm đèn mờ
Die Stadt, Augen der Nacht, gedämpfte Lichter
Hồn lẻ nghiêng vai gọi buồn
Einsame Seele, die Schulter neigend, ruft die Traurigkeit
Nghe ngoài biển động buồn hơn
Hört draußen das Meer, unruhiger, trauriger
Hôm nào em về
An dem Tag, an dem du zurückkehrst
Bàn tay buông lối ngỏ
Lassen Hände den schmalen Pfad los
Đàn lên cung phím chờ
Das Instrument spielt die wartenden Akkorde
Sầu lên đây hoang vu
Trauer steigt hier auf, öde und leer
Ngày mai em đi
Morgen gehst du
Biển nhớ tên em gọi về
Das Meer erinnert sich an deinen Namen, ruft ihn zurück
Triều sương ướt đẫm cơn
Die Flut des Nebels tränkt den Rausch
Trời cao níu bước sơn khê
Der hohe Himmel hält die Schritte in Bergen und Flüssen fest
Ngày mai em đi
Morgen gehst du
Cồn đá rêu phong rủ buồn
Moosbedeckte Felseninseln neigen sich traurig
Đèn phố nghe mưa tủi hờn
Straßenlaternen hören den Regen, gekränkt
Nghe ngoài trời giăng mây tuôn
Hören draußen den Himmel, Wolken ziehen auf
Ngày mai em đi
Morgen gehst du
Biển bâng khuâng gọi thầm
Ruft das Meer wehmütig und leise?
Ngày mưa tháng nắng còn buồn
Regentage, sonnige Monate, immer noch traurig
Bàn tay nghe ngóng tin sang
Hände lauschen auf Nachrichten, die herüberkommen
Ngày mai em đi
Morgen gehst du
Thành phố mắt đêm đèn vàng
Die Stadt, Augen der Nacht, gelbe Lichter
Nửa bóng xuân qua ngập ngừng
Halb ein Schatten des Frühlings zieht zögernd vorüber
Nghe trời gió lộng thương
Hört den Himmel, starken Wind, und empfindet Wehmut.





Авторы: Sontrinh Cong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.