Текст и перевод песни Quang Dung - Biển Nhớ (feat. Thanh Hà)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biển Nhớ (feat. Thanh Hà)
Missing the Sea (feat. Thanh Hà)
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
you'll
leave
Biển
nhớ
tên
em
gọi
về
The
sea
calls
your
name
back
to
me
Gọi
hồn
lữ
rũ
lê
thê
Calling
a
soul
weary
and
dragging
Gọi
bờ
cát
trắng
đêm
khuya
Calling
the
white
sand
beach
late
at
night
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
you'll
leave
Đồi
núi
nghiêng
nghiêng
đợi
chờ
The
hills
lean
and
wait
Sỏi
đá
trông
em
từng
giờ
The
stones
watch
for
you
every
hour
Nghe
buồn
nhịp
chân
bơ
vơ
Hearing
the
sad
rhythm
of
lonely
footsteps
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
you'll
leave
Biển
nhớ
em
quay
về
nguồn
The
sea
misses
you,
return
to
the
source
Gọi
trùng
dương
gió
ngập
hồn
Calling
the
vast
ocean,
wind
fills
the
soul
Bàn
tay
chắn
gió
mưa
sang
My
hand
shields
you
from
the
wind
and
rain
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
you'll
leave
Thành
phố
mắt
đêm
đèn
vàng
The
city's
night
eyes,
yellow
lights
Hồn
lẻ
nghiêng
vai
gọi
buồn
A
lonely
soul
leans
on
my
shoulder,
calling
out
sadness
Nghe
ngoài
biển
động
buồn
hơn
Hearing
the
sea's
unrest,
even
sadder
Hôm
nao
em
về
When
you
return
Bàn
tay
buông
lối
ngỏ
My
hand
releases
the
path
Đàn
lên
cung
phím
chờ
The
strings
of
the
instrument
wait
Sầu
lên
đây
hoang
vu
Sorrow
ascends
here,
desolate
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
you'll
leave
Biển
nhớ
tên
em
gọi
về
The
sea
calls
your
name
back
to
me
Chiều
sương
ướt
đẫm
cơn
mê
Afternoon
mist,
drenched
in
a
daze
Trời
cao
níu
bước
sơn
khê
The
high
sky
holds
back
the
mountain
streams
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
you'll
leave
Cồn
đá
rêu
phong
rủ
buồn
Mossy
rocks
droop
sadly
Đèn
phố
nghe
mưa
tủi
hờn
The
city
lights
hear
the
rain's
resentment
Nghe
ngoài
trời
giăng
mây
luôn
Hearing
the
clouds
constantly
gathering
outside
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
you'll
leave
Biển
có
bâng
khuâng
gọi
thầm
The
sea
whispers
longingly
Ngày
mưa,
tháng
nắng
còn
buồn
Rainy
days,
sunny
months,
still
sad
Bàn
tay
nghe
ngóng
tin
sang
My
hand
listens
for
news
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
you'll
leave
Thành
phố
mắt
đêm
đèn
vàng
The
city's
night
eyes,
yellow
lights
Nửa
bóng
xuân
qua
ngập
ngừng
Half
the
shadow
of
spring
passes
hesitantly
Nghe
trời
gió
lộng
mà
thương
Hearing
the
wind
blow,
I
feel
love
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
you'll
leave
Biển
nhớ
tên
em
gọi
về
The
sea
calls
your
name
back
to
me
Gọi
hồn
lữ
rũ
lê
thê
Calling
a
soul
weary
and
dragging
Gọi
bờ
cát
trắng
đêm
khuya
Calling
the
white
sand
beach
late
at
night
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
you'll
leave
Đồi
núi
nghiêng
nghiêng
đợi
chờ
The
hills
lean
and
wait
Sỏi
đá
trông
em
từng
giờ
The
stones
watch
for
you
every
hour
Nghe
buồn
nhịp
chân
bơ
vơ
Hearing
the
sad
rhythm
of
lonely
footsteps
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
you'll
leave
Biển
nhớ
em
quay
về
nguồn
The
sea
misses
you,
return
to
the
source
Gọi
trùng
dương
gió
ngập
hồn
Calling
the
vast
ocean,
wind
fills
the
soul
Bàn
tay
chắn
gió
mưa
sang
My
hand
shields
you
from
the
wind
and
rain
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
you'll
leave
Thành
phố
mắt
đêm
đèn
vàng
The
city's
night
eyes,
yellow
lights
Hồn
lẻ
nghiêng
vai
gọi
buồn
A
lonely
soul
leans
on
my
shoulder,
calling
out
sadness
Nghe
ngoài
biển
động
buồn
hơn
Hearing
the
sea's
unrest,
even
sadder
Hôm
nao
em
về
When
you
return
Bàn
tay
buông
lối
ngỏ
My
hand
releases
the
path
Đàn
lên
cung
phím
chờ
The
strings
of
the
instrument
wait
Sầu
lên
đây
hoang
vu
Sorrow
ascends
here,
desolate
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
you'll
leave
Biển
nhớ
tên
em
gọi
về
The
sea
calls
your
name
back
to
me
Chiều
sương
ướt
đẫm
cơn
mê
Afternoon
mist,
drenched
in
a
daze
Trời
cao
níu
bước
sơn
khê
The
high
sky
holds
back
the
mountain
streams
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
you'll
leave
Cồn
đá
rêu
phong
rủ
buồn
Mossy
rocks
droop
sadly
Đèn
phố
nghe
mưa
tủi
hờn
The
city
lights
hear
the
rain's
resentment
Nghe
ngoài
trời
giăng
mây
luôn
Hearing
the
clouds
constantly
gathering
outside
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
you'll
leave
Biển
có
bâng
khuâng
gọi
thầm
The
sea
whispers
longingly
Ngày
mưa,
tháng
nắng
còn
buồn
Rainy
days,
sunny
months,
still
sad
Bàn
tay
nghe
ngóng
tin
sang
My
hand
listens
for
news
Ngày
mai
em
đi
Tomorrow
you'll
leave
Thành
phố
mắt
đêm
đèn
vàng
The
city's
night
eyes,
yellow
lights
Nửa
bóng
xuân
qua
ngập
ngừng
Half
the
shadow
of
spring
passes
hesitantly
Nghe
trời
gió
lộng
mà
thương
Hearing
the
wind
blow,
I
feel
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Em
дата релиза
01-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.