Текст и перевод песни Quang Dung - Biển Nhớ (feat. Thanh Hà)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biển Nhớ (feat. Thanh Hà)
Море тоскует (feat. Thanh Hà)
Ngày
mai
em
đi
Завтра
ты
уйдешь,
Biển
nhớ
tên
em
gọi
về
Море
по
имени
тебя
зовет
назад,
Gọi
hồn
lữ
rũ
lê
thê
Зовет
душу
странника,
полную
печали,
Gọi
bờ
cát
trắng
đêm
khuya
Зовет
белый
песок
в
поздний
час.
Ngày
mai
em
đi
Завтра
ты
уйдешь,
Đồi
núi
nghiêng
nghiêng
đợi
chờ
Холмы
и
горы
склонились
в
ожидании,
Sỏi
đá
trông
em
từng
giờ
Камни
ждут
тебя
каждый
час,
Nghe
buồn
nhịp
chân
bơ
vơ
Слышу
грусть
в
твоих
одиноких
шагах.
Ngày
mai
em
đi
Завтра
ты
уйдешь,
Biển
nhớ
em
quay
về
nguồn
Море
хочет,
чтобы
ты
вернулась
к
истокам,
Gọi
trùng
dương
gió
ngập
hồn
Зовет
океан,
ветер
наполняет
душу,
Bàn
tay
chắn
gió
mưa
sang
Моя
рука
защитит
тебя
от
ветра
и
дождя.
Ngày
mai
em
đi
Завтра
ты
уйдешь,
Thành
phố
mắt
đêm
đèn
vàng
Город
с
глазами-фонарями
в
ночи,
Hồn
lẻ
nghiêng
vai
gọi
buồn
Одинокая
душа
склоняет
плечи
в
печали,
Nghe
ngoài
biển
động
buồn
hơn
Слышу,
как
море
бушует
еще
сильнее.
Hôm
nao
em
về
Когда
ты
вернешься,
Bàn
tay
buông
lối
ngỏ
Рука
отпустит
дверную
ручку,
Đàn
lên
cung
phím
chờ
Заиграю
на
клавишах
в
ожидании,
Sầu
lên
đây
hoang
vu
Печаль
придет
сюда,
в
эту
пустоту.
Ngày
mai
em
đi
Завтра
ты
уйдешь,
Biển
nhớ
tên
em
gọi
về
Море
по
имени
тебя
зовет
назад,
Chiều
sương
ướt
đẫm
cơn
mê
Вечерний
туман,
пропитанный
забытьем,
Trời
cao
níu
bước
sơn
khê
Высокое
небо
удерживает
шаги
в
горах.
Ngày
mai
em
đi
Завтра
ты
уйдешь,
Cồn
đá
rêu
phong
rủ
buồn
Мшистые
камни
склонились
в
печали,
Đèn
phố
nghe
mưa
tủi
hờn
Уличные
фонари
слушают
грустный
дождь,
Nghe
ngoài
trời
giăng
mây
luôn
Слышу,
как
небо
постоянно
затягивают
тучи.
Ngày
mai
em
đi
Завтра
ты
уйдешь,
Biển
có
bâng
khuâng
gọi
thầm
Море
тихо
зовет
тебя
шепотом,
Ngày
mưa,
tháng
nắng
còn
buồn
Дождливые
дни,
солнечные
месяцы
все
еще
грустны,
Bàn
tay
nghe
ngóng
tin
sang
Моя
рука
ждет
вестей
от
тебя.
Ngày
mai
em
đi
Завтра
ты
уйдешь,
Thành
phố
mắt
đêm
đèn
vàng
Город
с
глазами-фонарями
в
ночи,
Nửa
bóng
xuân
qua
ngập
ngừng
Половина
весны
прошла
нерешительно,
Nghe
trời
gió
lộng
mà
thương
Слышу,
как
ветер
гуляет
в
небе,
и
мне
так
грустно.
Ngày
mai
em
đi
Завтра
ты
уйдешь,
Biển
nhớ
tên
em
gọi
về
Море
по
имени
тебя
зовет
назад,
Gọi
hồn
lữ
rũ
lê
thê
Зовет
душу
странника,
полную
печали,
Gọi
bờ
cát
trắng
đêm
khuya
Зовет
белый
песок
в
поздний
час.
Ngày
mai
em
đi
Завтра
ты
уйдешь,
Đồi
núi
nghiêng
nghiêng
đợi
chờ
Холмы
и
горы
склонились
в
ожидании,
Sỏi
đá
trông
em
từng
giờ
Камни
ждут
тебя
каждый
час,
Nghe
buồn
nhịp
chân
bơ
vơ
Слышу
грусть
в
твоих
одиноких
шагах.
Ngày
mai
em
đi
Завтра
ты
уйдешь,
Biển
nhớ
em
quay
về
nguồn
Море
хочет,
чтобы
ты
вернулась
к
истокам,
Gọi
trùng
dương
gió
ngập
hồn
Зовет
океан,
ветер
наполняет
душу,
Bàn
tay
chắn
gió
mưa
sang
Моя
рука
защитит
тебя
от
ветра
и
дождя.
Ngày
mai
em
đi
Завтра
ты
уйдешь,
Thành
phố
mắt
đêm
đèn
vàng
Город
с
глазами-фонарями
в
ночи,
Hồn
lẻ
nghiêng
vai
gọi
buồn
Одинокая
душа
склоняет
плечи
в
печали,
Nghe
ngoài
biển
động
buồn
hơn
Слышу,
как
море
бушует
еще
сильнее.
Hôm
nao
em
về
Когда
ты
вернешься,
Bàn
tay
buông
lối
ngỏ
Рука
отпустит
дверную
ручку,
Đàn
lên
cung
phím
chờ
Заиграю
на
клавишах
в
ожидании,
Sầu
lên
đây
hoang
vu
Печаль
придет
сюда,
в
эту
пустоту.
Ngày
mai
em
đi
Завтра
ты
уйдешь,
Biển
nhớ
tên
em
gọi
về
Море
по
имени
тебя
зовет
назад,
Chiều
sương
ướt
đẫm
cơn
mê
Вечерний
туман,
пропитанный
забытьем,
Trời
cao
níu
bước
sơn
khê
Высокое
небо
удерживает
шаги
в
горах.
Ngày
mai
em
đi
Завтра
ты
уйдешь,
Cồn
đá
rêu
phong
rủ
buồn
Мшистые
камни
склонились
в
печали,
Đèn
phố
nghe
mưa
tủi
hờn
Уличные
фонари
слушают
грустный
дождь,
Nghe
ngoài
trời
giăng
mây
luôn
Слышу,
как
небо
постоянно
затягивают
тучи.
Ngày
mai
em
đi
Завтра
ты
уйдешь,
Biển
có
bâng
khuâng
gọi
thầm
Море
тихо
зовет
тебя
шепотом,
Ngày
mưa,
tháng
nắng
còn
buồn
Дождливые
дни,
солнечные
месяцы
все
еще
грустны,
Bàn
tay
nghe
ngóng
tin
sang
Моя
рука
ждет
вестей
от
тебя.
Ngày
mai
em
đi
Завтра
ты
уйдешь,
Thành
phố
mắt
đêm
đèn
vàng
Город
с
глазами-фонарями
в
ночи,
Nửa
bóng
xuân
qua
ngập
ngừng
Половина
весны
прошла
нерешительно,
Nghe
trời
gió
lộng
mà
thương
Слышу,
как
ветер
гуляет
в
небе,
и
мне
так
грустно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Em
дата релиза
01-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.