Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cac Anh Di
Als die Brüder gingen
Các
anh
đi,
ngày
ấy
đã
lâu
rồi
Die
Brüder
gingen,
jener
Tag
ist
lange
her
Các
anh
đi,
đến
bao
giờ
trở
lại
Die
Brüder
gingen,
wann
werden
sie
zurückkehren?
Xóm
làng
tôi
trai
gái
vẫn
chờ
mong
In
meinem
Weiler
warten
Männer
und
Frauen
noch
immer
sehnsüchtig
Làng
tôi
nghèo
nho
nhỏ
bên
sông
Mein
Dorf
ist
arm,
klein
am
Flussufer
Gió
bấc
lạnh
lùng
thổi
vào
mái
rạ
Der
kalte
Nordwind
weht
unbarmherzig
durch
die
Strohdächer
Làng
tôi
nghèo
gió
mưa
tơi
tả
Mein
Dorf
ist
arm,
von
Wind
und
Regen
zerzaust
Trai
gái
trong
làng
vất
vả
ngược
xuôi
Männer
und
Frauen
im
Dorf
mühen
sich
ab,
hin
und
her
Các
anh
về,
mái
ấm
nhà
vui
Die
Brüder
kehren
heim,
das
Zuhause
ist
voller
Freude
Câu
hát
tiếng
cười,
rộn
ràng
trong
xóm
nhỏ
Gesang
und
Lachen
erfüllen
den
kleinen
Weiler
Các
anh
về,
tưng
bừng
trước
ngõ
Die
Brüder
kehren
heim,
Jubel
vor
dem
Tor
Lớp
lớp
đàn
em
hớn
hở
theo
sau
Scharen
von
Kindern
folgen
freudig
hintendrein
Mẹ
già
bịn
rịn
áo
nâu
Die
alte
Mutter,
gerührt
in
ihrem
braunen
Gewand
Vui
đàn
con
nhỏ
rừng
sâu
mới
về
Freut
sich
über
die
Söhne,
die
gerade
aus
dem
tiefen
Wald
zurückgekehrt
sind
Các
anh
đi
ngày
ấy
đã
lâu
rồi
Die
Brüder
gingen,
jener
Tag
ist
lange
her
Các
anh
đi
đến
bao
giờ
trở
lại
Die
Brüder
gingen,
wann
werden
sie
zurückkehren?
Xóm
làng
tôi
trai
gái
vẫn
chờ
mong
In
meinem
Weiler
warten
Männer
und
Frauen
noch
immer
sehnsüchtig
Làng
tôi
nghèo
nho
nhỏ
bên
sông
Mein
Dorf
ist
arm,
klein
am
Flussufer
Gió
bấc
lạnh
lùng
thổi
vào
mái
rạ
Der
kalte
Nordwind
weht
unbarmherzig
durch
die
Strohdächer
Làng
tôi
nghèo
gió
mưa
tơi
tả
Mein
Dorf
ist
arm,
von
Wind
und
Regen
zerzaust
Trai
gái
trong
làng
vất
vả
ngược
xuôi
Männer
und
Frauen
im
Dorf
mühen
sich
ab,
hin
und
her
Các
anh
về,
mái
ấm
nhà
vui
Die
Brüder
kehren
heim,
das
Zuhause
ist
voller
Freude
Câu
hát
tiếng
cười,
rộn
ràng
trong
xóm
nhỏ
Gesang
und
Lachen
erfüllen
den
kleinen
Weiler
Các
anh
về,
tưng
bừng
trước
ngõ
Die
Brüder
kehren
heim,
Jubel
vor
dem
Tor
Lớp
lớp
đàn
em
hớn
hở
theo
sau
Scharen
von
Kindern
folgen
freudig
hintendrein
Mẹ
già
bịn
rịn
áo
nâu
Die
alte
Mutter,
gerührt
in
ihrem
braunen
Gewand
Vui
đàn
con
nhỏ
rừng
sâu
mới
về
Freut
sich
über
die
Söhne,
die
gerade
aus
dem
tiefen
Wald
zurückgekehrt
sind
Mẹ
già
bịn
rịn
áo
nâu
Die
alte
Mutter,
gerührt
in
ihrem
braunen
Gewand
Vui
đàn
con
nhỏ
rừng
sâu
mới
về
Freut
sich
über
die
Söhne,
die
gerade
aus
dem
tiefen
Wald
zurückgekehrt
sind
Mẹ
già
bịn
rịn
áo
nâu
Die
alte
Mutter,
gerührt
in
ihrem
braunen
Gewand
Vui
đàn
con
nhỏ
rừng
sâu
mới
về
Freut
sich
über
die
Söhne,
die
gerade
aus
dem
tiefen
Wald
zurückgekehrt
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.