Текст и перевод песни Quang Dung - Chi Co Ta Trong Doi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chi Co Ta Trong Doi
Только мы в этой жизни
Đời
vẽ
tôi
tên
mục
đồng
Судьба
мне
имя
пастуха
дала,
Rồi
vẽ
thêm
con
ngựa
hồng
И
коня
гнедого
мне
привела.
Từ
đó
lên
đường
phiêu
linh
С
тех
пор
я
в
пути,
моя
душа
вольна.
Đời
vẽ
tôi
trong
một
ngày
Судьба
мне
день
один
дала,
Rồi
vẽ
thêm
đêm
thật
dài
И
ночь
длинную
мне
дала,
Từ
đó
tôi
thề
sẽ
rong
chơi
С
тех
пор
я
поклялся
бродить,
любя.
Đời
vẽ
tôi
trong
cuộc
tình
Судьба
мне
в
любовь
дала
упасть,
Đầy
những
yêu
thương
giận
hờn
Полную
нежности,
обид
и
страсть.
Từ
đó
sớm
chiều
bâng
khuâng
С
тех
пор
я
в
мечтаниях
теряюсь,
милая,
каждый
день
и
час.
Đời
vẽ
tôi
tên
tuyệt
vọng
Судьба
мне
имя
отчаянья
дала,
Vì
lỡ
nơi
đây
nặng
tình
Ведь
здесь,
моя
любимая,
любовь
моя
нашла
причал.
Từ
đó
tôi
chìm
giữa
mênh
mông
С
тех
пор
я
тону
в
безбрежном
океане
чувств,
моя
родная.
Chỉ
có
ta
trong
một
đời
Только
мы
в
этой
жизни
одни,
Chỉ
có
ta
trong
một
thời
Только
мы
в
этом
времени
одни,
Một
thời
với
yêu
người
mà
thôi
Время
любить
тебя,
моя
дорогая,
только
для
любви.
Chào
những
cây
xanh
nụ
hồng
Прощайте,
деревья,
розы
в
цвету,
Chào
những
con
sông
thị
thành
Прощайте,
реки
городского
сна,
Một
ngày
sẽ
không
còn
thấy
lại
Однажды
я
вас
больше
не
увижу,
моя
нежная.
Từng
ngày
đi
dần
tới
С
каждым
днем
иду
вперед,
Hẹn
hò
với
trời
mây
На
свидание
с
небом
и
облаками,
моя
любовь.
Đời
vẽ
tóc
em
thật
dài
Судьба
тебе
волосы
длинные
дала,
Rồi
vẽ
môi
thơm
nụ
cười
И
губы
сладкие,
улыбку
как
заря.
Từ
đó
thiên
hạ
vui
tươi
С
тех
пор
весь
мир
сияет
счастьем,
моя
нежная.
Đời
vẽ
tim
em
lạ
kỳ
Судьба
тебе
сердце
чудное
дала,
Tình
có
trong
em
nhiều
mùa
Любовь
в
нем
цветет,
как
весна.
Từ
đó
thiên
hạ
quá
ưu
tư
С
тех
пор
мир
задумался,
моя
дорогая,
тоскует
без
сна.
Đời
đã
cho
tôi
ngậm
ngùi
Судьба
мне
грусть
дала
познать,
Đời
sẽ
cho
thêm
ngọt
bùi
Судьба
мне
сладость
даст
вкушать.
Đời
sống
chan
hoà
trong
tôi
Жизнь
во
мне
течет,
моя
любимая,
не
переставать.
Đời
đã
cho
tôi
một
ngày
Судьба
мне
день
один
дала,
Nhìn
thấy
gian
manh
loài
người
Увидеть
коварство
людского
племени,
моя
звезда.
Từ
đó
tôi
hằng
biếng
vui
chơi
С
тех
пор
я
разучился
веселиться,
моя
дорогая.
Chỉ
có
ta
trong
một
đời
Только
мы
в
этой
жизни
одни,
Chỉ
có
ta
trong
một
thời
Только
мы
в
этом
времени
одни,
Một
thời
với
yêu
người
mà
thôi
Время
любить
тебя,
моя
родная,
только
для
любви.
Chào
những
cây
xanh
nụ
hồng
Прощайте,
деревья,
розы
в
цвету,
Chào
những
con
sông
thị
thành
Прощайте,
реки
городского
сна,
Một
ngày
sẽ
không
còn
thấy
lại
Однажды
я
вас
больше
не
увижу,
моя
милая.
Từng
ngày
đi
dần
tới
С
каждым
днем
иду
вперед,
Hẹn
hò
với
trời
mây
На
свидание
с
небом
и
облаками,
моя
любовь.
Đời
vẽ
tóc
em
thật
dài
Судьба
тебе
волосы
длинные
дала,
Rồi
vẽ
môi
thơm
nụ
cười
И
губы
сладкие,
улыбку
как
заря.
Từ
đó
thiên
hạ
vui
tươi
С
тех
пор
весь
мир
сияет
счастьем,
моя
нежная.
Đời
vẽ
tim
em
lạ
kỳ
Судьба
тебе
сердце
чудное
дала,
Tình
có
trong
em
nhiều
mùa
Любовь
в
нем
цветет,
как
весна.
Từ
đó
thiên
hạ
quá
ưu
tư
С
тех
пор
мир
задумался,
моя
дорогая,
тоскует
без
сна.
Đời
đã
cho
tôi
ngậm
ngùi
Судьба
мне
грусть
дала
познать,
Đời
sẽ
cho
thêm
ngọt
bùi
Судьба
мне
сладость
даст
вкушать.
Đời
sống
chan
hoà
trong
tôi
Жизнь
во
мне
течет,
моя
любимая,
не
переставать.
Đời
đã
cho
tôi
một
ngày
Судьба
мне
день
один
дала,
Nhìn
thấy
gian
manh
loài
người
Увидеть
коварство
людского
племени,
моя
звезда.
Từ
đó
tôi
hằng
biếng
vui
chơi
С
тех
пор
я
разучился
веселиться,
моя
дорогая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sontrinh Cong
Альбом
Yeu
дата релиза
25-06-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.