Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chut thu tinh gui linh bien
Sea bottle message sent to the soul
Khi
chia
tay
anh
dạo
trên
bến
cảng
As
we
parted,
I
walked
along
the
wharf
Biển
một
bên
và
em
một
bên
The
sea
on
one
side
and
you
on
the
other
Biển
ồn
ào,
em
lại
dịu
êm
The
sea
was
tumultuous,
while
you
were
serene
Anh
như
con
tàu
lắng
sóng
từ
hai
phía
I
was
like
a
ship
listening
to
the
waves
from
two
sides
Biển
một
bên
và
em
một
bên
The
sea
on
one
side
and
you
on
the
other
Cho
dẫu
mai
đây
xa
ánh
đèn
thành
phố
Even
if
tomorrow
I'm
far
from
the
city
lights
Anh
đến
buông
neo
nơi
thăm
thẳm
ánh
sao
trời
I'll
drop
anchor
in
the
vastness
of
the
starry
sky
Anh
vẫn
thấy
đời
không
lẻ
loi
I
will
still
feel
that
life
is
not
lonely
Biển
một
bên
và
em
một
bên
The
sea
on
one
side
and
you
on
the
other
Đất
nước
gian
lao
chưa
bao
giờ
bình
yên
Our
homeland
is
suffering
and
has
never
been
at
peace
Cơn
bão
chưa
ngưng
trong
tâm
hồn
biết
bao
người
The
storms
have
not
ceased
in
the
hearts
of
so
many
Anh
đứng
gác
trời
khuya
đảo
vắng
I
stand
watch
over
the
night
sky
on
a
deserted
island
Biển
một
bên
và
em
một
bên
The
sea
on
one
side
and
you
on
the
other
Cho
dẫu
nơi
kia
thôi
không
còn
biển
nữa
Even
if
there
is
no
sea
where
I
am
going
Không
có
em
yêu,
anh
chỉ
còn
với
cỏ
Without
my
love,
I'll
only
have
grass
Cho
dẫu
thế
thì
anh
vẫn
nhớ
Even
so,
I
will
still
remember
Biển
một
bên
và
em
một
bên
The
sea
on
one
side
and
you
on
the
other
Biển
một
bên
và
em
một
bên
The
sea
on
one
side
and
you
on
the
other
Khi
chia
tay
anh
dạo
trên
bến
cảng
As
we
parted,
I
walked
along
the
wharf
Biển
một
bên
và
em
một
bên
The
sea
on
one
side
and
you
on
the
other
Biển
ồn
ào,
em
lại
dịu
êm
The
sea
was
tumultuous,
while
you
were
serene
Anh
như
con
tàu
lắng
sóng
từ
hai
phía
I
was
like
a
ship
listening
to
the
waves
from
two
sides
Biển
một
bên
và
em
một
bên
The
sea
on
one
side
and
you
on
the
other
Cho
dẫu
mai
đây
xa
ánh
đèn
thành
phố
Even
if
tomorrow
I'm
far
from
the
city
lights
Anh
đến
buông
neo
nơi
thăm
thẳm
ánh
sao
trời
I'll
drop
anchor
in
the
vastness
of
the
starry
sky
Anh
vẫn
thấy
đời
không
lẻ
loi
I
will
still
feel
that
life
is
not
lonely
Biển
một
bên
và
em
một
bên
The
sea
on
one
side
and
you
on
the
other
Đất
nước
gian
lao
chưa
bao
giờ
bình
yên
Our
homeland
is
suffering
and
has
never
been
at
peace
Cơn
bão
chưa
ngưng
trong
tâm
hồn
biết
bao
người
The
storms
have
not
ceased
in
the
hearts
of
so
many
Anh
đứng
gác
trời
khuya
đảo
vắng
I
stand
watch
over
the
night
sky
on
a
deserted
island
Biển
một
bên
và
em
một
bên
The
sea
on
one
side
and
you
on
the
other
Cho
dẫu
nơi
kia
thôi
không
còn
biển
nữa
Even
if
there
is
no
sea
where
I
am
going
Không
có
em
yêu,
anh
chỉ
còn
với
cỏ
Without
my
love,
I'll
only
have
grass
Cho
dẫu
thế
thì
anh
vẫn
nhớ
Even
so,
I
will
still
remember
Biển
một
bên
và
em
một
bên
The
sea
on
one
side
and
you
on
the
other
Biển
một
bên
và
em
một
bên
The
sea
on
one
side
and
you
on
the
other
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiephoang, Khoatran Dang, Kietanh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.