Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuyen Tinh Mua Dong
Winterliebesgeschichte
Còn
lại
đây
bao
yêu
thương,
bao
nhung
nhớ
Hier
verbleibt
so
viel
Liebe,
so
viel
Sehnsucht
Còn
lại
đây
bao
cô
đơn,
xót
xa
Hier
verbleibt
so
viel
Einsamkeit,
so
viel
Kummer
Còn
mình
ta
như
chơi
vơi
mang
bao
kỉ
niệm
với
nỗi
buồn
.
Nur
ich
allein,
wie
verloren,
trage
so
viele
Erinnerungen
mit
der
Trauer.
Và
mùa
đông
không
mang
theo
bao
hơi
ấm
Und
der
Winter
bringt
keine
Wärme
mit
sich
Mùa
thu
không
có
lá
rơi
Der
Herbst
hat
keine
fallenden
Blätter
Còn
mình
ta
như
chơi
vơi
nghe
con
tim
ta
nát
tan...
Nur
ich
allein,
wie
verloren,
höre
mein
Herz
zerbrechen...
Tình
yêu
đó
sẽ
mãi
mãi
không
quay
trở
lại
Jene
Liebe
wird
niemals
zurückkehren
Và
em
như
cánh
chim
vút
bay
mãi
nơi
phương
nào
.
Und
du,
wie
ein
Vogel,
bist
an
einen
fernen
Ort
entschwunden.
Chỉ
còn
mình
ta
ôm
cô
đơn
nhớ
nhung
Nur
ich
allein
umarme
die
Einsamkeit,
die
Sehnsucht
Nhớ
nhung
kỉ
niệm
để
lòng
ta
bỗng
nghe
sao
buốt
giá
.
Sehne
mich
nach
Erinnerungen,
und
mein
Herz
fühlt
sich
plötzlich
so
eiskalt
an.
Tình
yêu
đó
sẽ
mãi
mãi
không
quay
trở
lại
Jene
Liebe
wird
niemals
zurückkehren
Và
em
như
cánh
chim
vút
bay
mãi
nơi
phương
nào
Und
du,
wie
ein
Vogel,
bist
an
einen
fernen
Ort
entschwunden
Chỉ
còn
mùa
đông
vây
quanh
ta
hát
với
ta
rằng
bài
tình
ca
nghe
ôi
sao
xót
xa.
Nur
der
Winter
umgibt
mich
und
singt
mir
ein
Liebeslied,
das
ach
so
schmerzlich
klingt.
Nói
đi
em
người
ơi
dù
đã
xa
nhau
thật
rồi
Sprich,
meine
Liebste,
auch
wenn
wir
wirklich
getrennt
sind
Dù
cho
em
không
yêu
tôi,
cho
con
tim
tôi
nát
tan.
Auch
wenn
du
mich
nicht
liebst,
mein
Herz
ist
gebrochen.
Tình
yêu
đó
sẽ
mãi
mãi
không
quay
trở
lại
Jene
Liebe
wird
niemals
zurückkehren
Và
em
như
cánh
chim
vút
bay
mãi
nơi
phương
nào
Und
du,
wie
ein
Vogel,
bist
an
einen
fernen
Ort
entschwunden
Chỉ
còn
mình
ta
ôm
cô
đơn
nhớ
nhung
kỉ
niệm
Nur
ich
allein
umarme
die
Einsamkeit,
sehne
mich
nach
Erinnerungen
Bỗng
nghe
ôi
sao
lòng
này
buốt
giá...
Plötzlich
fühlt
sich
dieses
Herz
ach
so
eiskalt
an...
Người
có
nhớ
chăng
tình
ta
với
bao
tháng
ngày
Erinnerst
du
dich
denn
an
unsere
Liebe,
an
all
die
vergangenen
Tage?
Hỡi
em
cho
ta
đớn
đau
xót
xa
trong
cuộc
đời
này
Ach
Liebste,
du
bereitest
mir
Schmerz
und
Kummer
in
diesem
Leben
Chỉ
còn
mùa
đông
vây
quanh
ta
hát
với
ta
rằng
bài
tình
ca
nghe
ôi
sao
xót
xa.
Nur
der
Winter
umgibt
mich
und
singt
mir
ein
Liebeslied,
das
ach
so
schmerzlich
klingt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamvinh, Hae Joonyoo, Kwan Hongmin, Seck Juneoh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.