Текст и перевод песни Quang Dung - Con Trong Noi Nho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Trong Noi Nho
Воспоминания в тебе
Em
đứng
trên
cánh
đồng
Ты
стоишь
посреди
поля,
Xem
sóng
xanh
mướt
lan
lan
về
nơi
mắt
không
thấy
được
Смотришь,
как
зелёные
волны
бегут
туда,
куда
не
видит
глаз.
Em
thấy
em
giống
như
trăm
nghìn
cơn
sóng
lay
giữa
đồng
Ты
как
будто
становишься
одной
из
тысяч
волн,
колышущихся
в
поле,
Lay
lắt
trong
gió,
trong
tay
nghìn
trăm
mối
duyên
chéo
chồng.
Трепещешь
на
ветру,
а
в
твоих
руках
сплетаются
сотни
судеб.
Chiều
mùa
thu
xanh
biếc
Лазурный
вечер
осени,
Mùi
hương
thơm
ngát
che
hết
buồn
vui
quấn
nhau
bất
tận
Ароматный
воздух
скрывает
бесконечную
вязь
печали
и
радости.
Chiều
mùa
thu
không
nói
Осенний
вечер
молчит,
Nhìn
xa
xa
lắc
em
thấy
mình
như
nắng
vương
thắm
chiều.
Глядя
вдаль,
ты
видишь
себя
закатом,
обнимающим
уходящий
день.
La
la
là
la
la...
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла...
Không
ai
khóc
mùa
xuân
chim
én
bay
lạc
rơi
xuống
thiên
thu
không
ngừng
Никто
не
оплакивает
весну
– сбившийся
с
пути
ласточкой
падает
в
бесконечную
осень.
Không
ai
hát
lời
ca
chưa
biết
yêu,
hát
đến
quên
mình
đi.
Никто
не
поёт
песню
незнакомой
любви,
пока
не
забудется
сам.
Không
ai
tiếc
tình
yêu
chưa
thắm
duyên
sâu,
chưa
nắng
lên
màu
an
bình
Никто
не
жалеет
о
любви,
не
успевшей
расцвести,
не
согретой
солнцем
умиротворения.
Không
ai
thoát
niềm
đau
thương
thế
nhân,
thoát
bóng
đêm
triền
miên.
Dưới
chân
người
ơ
hờ,
có
em
nằm
im
chờ
Никто
не
избежит
боли
мира,
не
вырвется
из
цепких
лап
ночи.
Под
безразличными
взглядами
людей
лежу
я,
молча
жду,
Hát
lên
lời
ca
của
nắng
Чтобы
спеть
тебе
песню
солнца.
Sẽ
không
còn
ai
là,
vốn
không
còn
em
là
Больше
нет
никого,
кроме
меня,
ведь
тебя
давно
уже
нет,
Bấy
lâu
người
quên
điều
đó.
И
ты
об
этом
забыл.
Dưới
muôn
vì
sao
trời
Под
тысячью
звёзд,
Đến
muôn
đời
sau
này
Сквозь
века,
Tiếng
yêu
là
không
thể
hát
Молчаливая
песнь
любви
Sẽ
theo
người
vô
cùng
Будет
следовать
за
тобой,
Sẽ
ôm
người
không
ngừng
Будет
обнимать
тебя,
Đến
khi
lòng
tan
thành
gió.
Пока
моя
душа
не
растворится
в
воздухе.
Em
đứng
trên
cánh
đồng
Ты
стоишь
посреди
поля,
Em
thấy
em
giống
như
trăm
nghìn
cơn
sóng
lay
giữa
đồng.
И
становишься
одной
из
тысяч
волн,
колышущихся
в
поле.
Em
đứng
trên
cánh
đồng,
Ты
стоишь
посреди
поля,
Em
thấy
em
chết
những
cơn
buồn
lo
cuốn
nhau
bất
tận.
И
видишь,
как
умирают
твои
печали,
кружась
в
бесконечном
танце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.