Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Còn Ta Với Nồng Nàn
Noch wir mit der Leidenschaft
Đời
vừa
xinh
cho
những
ân
cần
trôi
qua
tim
đầm
ấm
Das
Leben
ist
gerade
schön
für
die
Zärtlichkeiten,
die
warm
durchs
Herz
fließen,
Cho
xôn
xao
qua
giấc
mơ
dấy
lên
đôi
vầng
thơ
Für
das
Rauschen,
das
durch
Träume
geht
und
poetische
Zeilen
entstehen
lässt.
Ngực
trầm
xinh
cho
tiếng
trái
tim
vang
vọng
vào
đời
chói
chang
Eine
schöne,
tiefe
Brust,
damit
der
Klang
des
Herzens
ins
strahlende
Leben
widerhallt,
Cho
nắng
tắt,
cho
trăng
rằm
lên,
cho
vừa
đôi
chân
em
đến
Damit
die
Sonne
untergeht,
der
Vollmond
aufgeht,
damit
deine
Füße
gerade
ankommen.
Này
em
ngoan
ơi
nói
câu
tình,
cho
thân
ta
tái
sinh
Hey,
meine
Liebe,
sprich
ein
Wort
der
Liebe,
damit
mein
Wesen
wiedergeboren
wird.
Cứ
nói
khẽ
nói
khẽ
thôi
là
khiến
ta
vui
rồi
Flüstere
nur,
flüstere
nur
leise,
das
macht
mich
schon
glücklich.
Em
tung
tăng
đến
nơi
này,
gọi
gió
về
cho
lá
bay
Du
kommst
fröhlich
hierher,
rufst
den
Wind,
damit
die
Blätter
fliegen.
Gần
lại
đây
ngắm
những
thênh
thang
bên
đời
Komm
näher
hierher,
um
die
Weiten
des
Lebens
zu
betrachten.
Còn
ta
với
nồng
nàn
Noch
wir
mit
der
Leidenschaft.
Ngày
vừa
xinh
cho
mắt
em
hiền,
cho
câu
ca
ngọt
tiếng
Der
Tag
ist
gerade
schön
für
deine
sanften
Augen,
für
den
süßen
Klang
des
Liedes.
Em
ra
đi
nhan
sắc
đi,
thế
nên
em
đừng
đi
Wenn
du
gehst,
geht
die
Schönheit,
also
geh
bitte
nicht.
Ngày
thật
xinh
cho
tiếng
nói
thưa,
cứ
dịu
dàng
dòng
suối
ngoan
Der
Tag
ist
wirklich
schön
für
die
leise
Stimme,
sanft
wie
ein
artiger
Bach.
Cho
áo
mới
vuốt
ve
bờ
vai,
cho
tình
lâng
lâng
êm
ái
Damit
das
neue
Kleid
deine
Schulter
streichelt,
damit
die
Liebe
sanft
und
zärtlich
ist.
Này
em
ngoan
ơi
lắng
nghe
này,
cây
xanh
lên
tiếng
đây
Hey,
meine
Liebe,
hör
mal
zu,
die
grünen
Bäume
sprechen
hier.
Gió
đã
nói
với
lá
non,
rằng
mắt
em
trong
ngần
Der
Wind
hat
den
jungen
Blättern
gesagt,
dass
deine
Augen
kristallklar
sind.
Em
ngoan
ơi
hãy
ra
nhìn,
trời
đất
ngập
trong
nắng
vàng
Meine
Liebe,
komm
und
sieh,
Himmel
und
Erde
sind
in
goldenes
Sonnenlicht
getaucht.
Ngồi
lại
đây
ngắm
những
hân
hoan
bên
đời
Setz
dich
hierher
und
betrachte
die
Freude
des
Lebens.
Còn
ta
với
nồng
nàn
Noch
wir
mit
der
Leidenschaft.
Ngày
vừa
xinh
cho
mắt
em
hiền,
cho
câu
ca
ngọt
tiếng
Der
Tag
ist
gerade
schön
für
deine
sanften
Augen,
für
den
süßen
Klang
des
Liedes.
Em
ra
đi
nhan
sắc
đi,
thế
nên
em
đừng
đi
Wenn
du
gehst,
geht
die
Schönheit,
also
geh
bitte
nicht.
Ngày
thật
xinh
cho
tiếng
nói
thưa,
cứ
dịu
dàng
dòng
suối
ngoan
Der
Tag
ist
wirklich
schön
für
die
leise
Stimme,
sanft
wie
ein
artiger
Bach.
Cho
áo
mới
vuốt
ve
bờ
vai,
cho
tình
lâng
lâng
êm
ái
Damit
das
neue
Kleid
deine
Schulter
streichelt,
damit
die
Liebe
sanft
und
zärtlich
ist.
Này
em
ngoan
ơi
lắng
nghe
này,
cây
xanh
lên
tiếng
đây
Hey,
meine
Liebe,
hör
mal
zu,
die
grünen
Bäume
sprechen
hier.
Gió
đã
nói
với
lá
non,
rằng
mắt
em
trong
ngần
Der
Wind
hat
den
jungen
Blättern
gesagt,
dass
deine
Augen
kristallklar
sind.
Em
ngoan
ơi
hãy
ra
nhìn,
trời
đất
ngập
trong
nắng
vàng
Meine
Liebe,
komm
und
sieh,
Himmel
und
Erde
sind
in
goldenes
Sonnenlicht
getaucht.
Ngồi
lại
đây
ngắm
những
hân
hoan
bên
đời
Setz
dich
hierher
und
betrachte
die
Freude
des
Lebens.
Còn
ta
với
nồng
nàn
Noch
wir
mit
der
Leidenschaft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baoquoc
Альбом
Tôi
дата релиза
01-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.