Текст и перевод песни Quang Dung - Có Lúc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Có
lúc
buồn
rầu
đến
run
người
Бывают
моменты,
когда
грусть
пробирает
до
дрожи,
Có
lúc
ngồi
cười
rất
tươi
Бывают
моменты,
когда
смеюсь
я
так
безмятежно,
Nghe
như
đời
không
trôi
nữa
Как
будто
жизнь
остановилась,
Hay
đi
quá
mau.
Или
слишком
быстро
летит.
Có
lúc
nằm
dài
ngó
lên
trời
Бывают
моменты,
когда
я
лежу,
глядя
в
небо,
Kìa
mây
ơi,
làm
sao
ta
với
Эй,
облака,
что
мне
делать,
Nếu
bùi
ngùi
cũng
qua
một
ngày
Если
даже
с
печалью
день
пройдет,
Hơi
đâu
cần
học
đắm
say.
Зачем
учиться
страсти
безумной.
Niềm
đau
riêng
giấu
để
vui
chung
Боль
свою
скрываю,
чтобы
разделить
с
тобой
радость,
Ai
ngờ,
cơn
đau
thêm
lớn
dần
Но
кто
бы
мог
подумать,
боль
моя
лишь
растет,
Thầm
buông
xoã,
nhớ
ra
từng
một
Тихо
отпускаю,
вспоминаю
понемногу,
Đâu
còn
ngây
ngô
hôm
trước.
Где
та
наивность
прежних
дней.
Có
lúc
gục
đầu
xuống
tay
mình
Бывают
моменты,
когда
я
склоняю
голову
на
руки,
Nén
những
giọt
lệ
đã
khô
Сдерживаю
высохшие
слезы,
Khi
trên
trần
gian
ta
sống
Когда
на
земле
этой
мы
живем,
Dường
như
quá
lâu
thành
buồn.
Слишком
долго,
кажется,
в
печали.
Cố
giữ
lòng
đầy
đến
bao
giờ
Долго
ли
еще
буду
хранить
в
себе
полноту
чувств,
Có
những
buồn
phiền
đã
khô
Есть
печали,
что
уже
высохли,
Nghe
như
ngày
qua
Слышу,
как
дни
проходят,
Không
hết
sao
đêm
đấy
thôi.
Неужели
ночь
не
кончится.
Cố
giữ
lòng
thành
hiến
dâng
đầy
Стараюсь
сохранить
сердце
полным
и
отдать
его
тебе,
Mà
trăm
năm
vụt
qua
nhanh
lắm
Но
сто
лет
пролетают
так
быстро,
Có
hẹn
hò,
có
vui
tràn
bờ
Бывают
свидания,
бывает
радость
через
край,
Quay
đi,
ngoảnh
lại,
đã
tan.
Оглянуться
не
успеешь,
как
все
исчезнет.
Rồi
ra
sao
lúc
lìa
chiêm
bao
И
что
же
будет,
когда
сон
закончится,
Ai
gọi
một
câu
không
đáp
lại
Кто-то
позвал,
но
я
не
ответил,
Khi
người
quen
cũng
như
người
lạ
Когда
знакомые
становятся
чужими,
Quay
về
không
hơn,
đi
xa.
Вернуться
- не
лучше,
чем
уйти.
Cố
giữ
tình
dại
đến
khi
nào
Долго
ли
еще
буду
хранить
эту
наивную
любовь,
"Nhắm
mắt
lìa
đời
mới
thôi"
"Лишь
закрыв
глаза
навеки,
отпущу",
Tuy
không
cần
nhau
đi
nữa
Даже
если
мы
больше
не
нужны
друг
другу,
Thì
xin
giữ
tình
ngọt
ngào.
То
позволь
сохранить
эту
сладкую
нежность.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quang Dung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.