Quang Dung - Dau Chan Dia Dang - перевод текста песни на немецкий

Dau Chan Dia Dang - Quang Dũngперевод на немецкий




Dau Chan Dia Dang
Spuren des Paradieses
Trời buông gió
Der Himmel lässt den Wind los
mây về ngang bên lưng đèo
Und Wolken ziehen quer über den Bergrücken
Mùa xanh
Die Jahreszeit der grünen Blätter
Loài sâu ngủ quên trong tóc chiều
Die Insekten schlafen vergessen in deinem Abendhaar
Cuộc đời đó
Dieses Leben
Nửa đêm tiếng ca lên như than phiền
Mitten in der Nacht erhebt sich ein Lied wie eine Klage
Bàng hoàng lạc gió mây miền
Verwirrt, verloren im Wind und den Wolken der Region
Trùng trùng ngoài khơi nước lên sóng mềm
Weit draußen auf dem Meer steigt das Wasser in sanften Wellen
Ngựa buông
Das Pferd lässt die Hufe frei
Người đi chùng chân đã bao lần
Der Wanderer, dessen Beine schon so oft nachgaben
Nửa đêm đó
In jener Mitternacht
Lời ca dạ lan như ngại ngùng
Klang das Lied der Nachtlilie so schüchtern
Vùng u tối
Im Reich der Dunkelheit
Loài sâu hát lên khúc ca cuối cùng
Sangen die Insekten ihr letztes Lied
Một đời bỏ ngỏ đêm hồng
Ein Leben, offen gelassen für die rosige Nacht
Ngoài trời còn dâng nước lên mắt em
Draußen steigt noch immer Wasser in deinen Augen auf
Tiếng ca bắt nguồn từ đất khô
Das Lied entspringt trockener Erde
Từ mưa gió
Dem Wind und Regen
Từ vào trong đá xưa
Aus dem Inneren alter Steine
Đến bây giờ mắt đã
Bis jetzt sind die Augen blind
Tóc xanh đen vầng trán thơ
Blau-schwarzes Haar, eine poetische Stirn
Dòng sông đó
Jener Fluss
Loài rong yên ngủ sâu
Wo Algen tief und friedlich schlafen
Mới hôm nào bão trên đầu
Erst neulich tobte ein Sturm über uns
Lời ca đau trên cao
Ein schmerzvolles Lied von oben
Ngàn mây xám
Tausend graue Wolken
Chiều nay về đây treo lửng lờ
Kehren heute Nachmittag hierher zurück, träge schwebend
tiếng hát
Und das Lied
Về ru mình trong giấc ngủ vùi
Kehrt zurück, um mich in tiefen Schlaf zu wiegen
Rồi từ đó
Und von da an
Loài sâu nửa đêm quên đi ưu phiền
Vergessen die Insekten um Mitternacht ihren Kummer
Để người về hát đêm hồng
Damit du zurückkehrst, um in der rosigen Nacht zu singen
Địa đàng còn in dấu chân
Das Paradies trägt noch deine Spuren
Bước quên
Vergessene Schritte
Tiếng ca bắt nguồn từ đất khô
Das Lied entspringt trockener Erde
Từ mưa gió
Dem Wind und Regen
Từ vào trong đá xưa
Aus dem Inneren alter Steine
Đến bây giờ mắt đã
Bis jetzt sind die Augen blind
Tóc xanh đen vầng trán thơ
Blau-schwarzes Haar, eine poetische Stirn
Dòng sông đó
Jener Fluss
Loài rong yên ngủ sâu
Wo Algen tief und friedlich schlafen
Mới hôm nào bão trên đầu
Erst neulich tobte ein Sturm über uns
Lời ca đau trên cao
Ein schmerzvolles Lied von oben
Ngàn mây xám
Tausend graue Wolken
Chiều nay về đây treo lửng lờ
Kehren heute Nachmittag hierher zurück, träge schwebend
tiếng hát
Und das Lied
Về ru mình trong giấc ngủ vùi
Kehrt zurück, um mich in tiefen Schlaf zu wiegen
Rồi từ đó
Und von da an
Loài sâu nửa đêm quên đi ưu phiền
Vergessen die Insekten um Mitternacht ihren Kummer
Để người về hát đêm hồng
Damit du zurückkehrst, um in der rosigen Nacht zu singen
Địa đàng còn in dấu chân
Das Paradies trägt noch deine Spuren
Bước quên
Vergessene Schritte
Để người về hát đêm hồng
Damit du zurückkehrst, um in der rosigen Nacht zu singen
Địa đàng còn in dấu chân
Das Paradies trägt noch deine Spuren
Bước quên
Vergessene Schritte





Авторы: Sontrinh Cong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.