Quang Dung - Hon Nhau Lan Cuoi - перевод текста песни на немецкий

Hon Nhau Lan Cuoi - Quang Dũngперевод на немецкий




Hon Nhau Lan Cuoi
Ein letztes Mal küssen
Cầm tay em, anh khẽ nói
Ich nehme deine Hand und flüstere dir zu
Khóc lóc làm chi?
Warum weinst du nur so sehr?
Hôn nhau một lần cuối
Lass uns ein letztes Mal küssen
Em về đi, anh đi
Geh nun, ich geh auch davon
Em về đi, anh đi
Geh nun, ich geh auch davon
Rồi một, hai, ba năm
In ein, zwei, drei Jahren
Danh thành anh trở lại
Kehr ich berühmt zurück
Với em, anh chăn tằm
Mit dir, zücht ich Seidenraupen
Với em, anh dệt vải
Mit dir, web ich das Gewand
Ta sẽ vợ chồng
Dann werden wir ein Paar sein
Sẽ yêu nhau mãi mãi
Und uns ewig lieben
Sẽ xe sợi chỉ hồng
Das rote Seil des Schicksals flechten
Sẽ hát câu ân ái
Die Lieder der Zuneigung singen
Anh cùng em sẽ sống
Ich werd mit dir leben
Trong một mái nhà tranh
Unterm Strohdach unser Haus
Lấy trúc thưa làm ngõ
Mit Bambus als unser Tor
Lấy liễu làm mành
Mit Weidenzweigen als Vorhang
Nghe lời anh em nhé
Hör mir zu, mein Liebes
Khóc lóc làm chi
Warum weinst du nur so sehr?
Hôn nhau một lần cuối
Lass uns ein letztes Mal küssen
Em về đi, anh đi
Geh nun, ich geh auch davon
Em về đi, anh đi
Geh nun, ich geh auch davon
Cầm tay em, anh khẽ nói
Ich nehme deine Hand und flüstere dir zu
Khóc lóc làm chi
Warum weinst du nur so sehr?
Hôn nhau một lần cuối
Lass uns ein letztes Mal küssen
Em về đi, anh đi
Geh nun, ich geh auch davon
Em về đi, anh đi
Geh nun, ich geh auch davon
Rồi một, hai, ba năm
In ein, zwei, drei Jahren
Danh thành anh trở lại
Kehr ich berühmt zurück
Với em, anh chăn tằm
Mit dir, zücht ich Seidenraupen
Với em, anh dệt vải
Mit dir, web ich das Gewand
Ta sẽ vợ chồng
Dann werden wir ein Paar sein
Sẽ yêu nhau mãi mãi
Und uns ewig lieben
Sẽ xe sợi chỉ hồng
Das rote Seil des Schicksals flechten
Sẽ hát câu ân ái
Die Lieder der Zuneigung singen
Anh cùng em sẽ sống
Ich werd mit dir leben
Trong một mái nhà tranh
Unterm Strohdach unser Haus
Lấy trúc thưa làm ngõ
Mit Bambus als unser Tor
Lấy liễu làm mành
Mit Weidenzweigen als Vorhang
Nghe lời anh em nhé
Hör mir zu, mein Liebes
Khóc lóc làm chi
Warum weinst du nur so sehr?
Hôn nhau một lần cuối
Lass uns ein letztes Mal küssen
Em về đi, anh đi
Geh nun, ich geh auch davon
Em về đi, anh đi
Geh nun, ich geh auch davon
Rồi một, hai, ba năm
In ein, zwei, drei Jahren
Danh thành anh trở lại
Kehr ich berühmt zurück
Với em, anh chăn tằm
Mit dir, zücht ich Seidenraupen
Với em, anh dệt vải
Mit dir, web ich das Gewand
Ta sẽ vợ chồng
Dann werden wir ein Paar sein
Sẽ yêu nhau mãi mãi
Und uns ewig lieben
Sẽ xe sợi chỉ hồng
Das rote Seil des Schicksals flechten
Sẽ hát câu ân ái
Die Lieder der Zuneigung singen
Anh cùng em sẽ sống
Ich werd mit dir leben
Trong một mái nhà tranh
Unterm Strohdach unser Haus
Lấy trúc thưa làm ngõ
Mit Bambus als unser Tor
Lấy liễu làm mành
Mit Weidenzweigen als Vorhang
Nghe lời anh em nhé
Hör mir zu, mein Liebes
Khóc lóc làm chi
Warum weinst du nur so sehr?
Hôn nhau một lần cuối
Lass uns ein letztes Mal küssen
Em về đi, anh đi
Geh nun, ich geh auch davon
Em về đi, anh đi
Geh nun, ich geh auch davon
Em về đi, anh đi
Geh nun, ich geh auch davon






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.