Quang Dung - Khi Em Thoang Qua Doi Toi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quang Dung - Khi Em Thoang Qua Doi Toi




Khi Em Thoang Qua Doi Toi
When You Passed My Life
từng tia nắng, lang thang từng gốc vắng tìm về một nơi xa xăm
Wandering every ray of sunshine, straying every deserted root, seeking a faraway place
Nơi đong đầy ức, nơi ta trao từng hơi ấm nồng nàn người xưa nay đâu
Where memories abound, where we exchanged every ounce of warmth, but where my love is now gone
Người ra đi chẵng nghĩ suy nở mang theo luôn linh hồn tôi bỏ tôi với chốn đây
You left without thinking, taking my soul with you, leaving me in this place
Người đâu thấy, những tiếng yêu vẫn mang theo đi bên đời tôi luôn vẹn nguyên
You don't see that the words of love I still carry with me, always intact
Tôi vẫn cứ mong chờ một cuộc tình dại khờ
I still keep expecting a foolish love
Tôi vẫn cứ mong chờ một ngày người trở lại
I still keep expecting the day you'll come back
Tiếng yêu xưa sao giờ đây chỉ còn tôi tôi với nỗi đau
The love of the past, now only me and my pain remain
Tôi vẫn luôn nguyện cầu người vui khi bên ai
I've always prayed that you'd be happy with someone else
tôi vẫn luôn nguyện cầu người ta luôn yêu em
And I've always prayed that they would always love you
Nếu không may một thời gian không hợp nhau người ta sẽ hết yêu tôi vẫn đợi em
If for some reason, at some point, they stop loving you, I'll still be waiting for you
Trước kia tôi một người một kiểu sống rất bất cần
I used to be someone who lived a very careless life
Nếu đã quyết định tôi luôn dứt khoắc không bao giờ nghĩ sẽ hối hận.
If I made up my mind, I was always decisive, never thinking I'd regret it.
Sao giờ lại rối khi em rời xa
Why am I so lost now that you're gone?
Chỉ biết nói hết trong lời ca
I can only express it in song
Nếu như một ngày không còn ai bên cạnh em hãy quay về tôi luôn đợi em
If one day there's no one else by your side, come back to me, I'll always be waiting
nếu như tôi không cười, thì những nỗi buồn biết giấu vào đâu
And if I don't smile, where will I hide all this sadness?
Nước mắt kia rớt đong đầy thì cũng không thể như lúc đầu
No matter how many tears fall, it won't be the same as before
Vậy tôi sẽ chờ, chờ cho mưa tàn, chờ đông tan
So I'll wait, wait for the rain to end, wait for winter to thaw
Cho đến khi nước mắt kia khô khang
Until those tears dry up
Cho đến khi em muốn quay về, vậy liệu điều đó muộn màng.
Until you want to come back, but will it be too late?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.