Quang Dung - Khoảng Cách - перевод текста песни на немецкий

Khoảng Cách - Quang Dũngперевод на немецкий




Khoảng Cách
Die Distanz
Đã bao lần anh dấu lòng
Wie oft habe ich mein Herz verborgen,
Gói riêng mình trong cõi mộng
Mich allein in eine Traumwelt gehüllt.
Ngày dài buồn tênh đường về lẻ bóng
Lange Tage, traurig und einsam, der Weg nach Hause allein,
Thấy em một thoáng không
Sah dich einen flüchtigen Moment in der Leere.
Biết em còn ước nhiều
Ich weiß, du hast noch viele Träume,
Với anh giờ như bóng chiều
Für mich ist es jetzt wie ein Abendschatten.
Một chào bình minh, một dần sụp tối
Ein Gruß an die Morgenröte, ein allmähliches Versinken in die Dunkelheit,
Nỗi đau lặng nhìn thôi
Der Schmerz schaut nur schweigend zu.
Vẫn thấy bóng dáng em từng đêm trong niềm
Sehe immer noch deine Gestalt jede Nacht im Traum,
Khi say cung đàn thẫn thờ
Wenn berauscht von der sehnsüchtigen Melodie.
Vẫn tiếng hát thiết tha từ môi em nhẹ buông
Immer noch das innige Lied, das sanft von deinen Lippen kommt,
Trong cơn mộng yêu đương
In einem Liebestraum.
bao giờ em thấy buồn
Hast du dich jemals traurig gefühlt?
Mắt sâu chìm trong đáy hồn
Tiefe Augen, versunken in den Tiefen deiner Seele.
Một người nhìn em dạt dào thầm kín
Jemand blickt dich an, mit überströmenden, heimlichen Gefühlen,
Vẫn chưa lần đến bên em
Ist noch nie an deine Seite getreten.
Nắng đêm rọi trên hồng
Nachtsonne scheint auf rosige Wangen,
Cỏ cây một giây ấm lòng
Gras und Bäume, für einen Moment, erwärmen das Herz.
Hồn còn chờ ai hoà nhịp tình ái
Die Seele wartet noch auf jemanden, um in Liebe zu harmonieren,
Giữa khung trời mộng nhạt phai
Inmitten eines verblassenden Traumhimmels.
Biết em còn ước nhiều
Ich weiß, du hast noch viele Träume,
Với anh giờ như bóng chiều
Für mich ist es jetzt wie ein Abendschatten.
Một chào bình minh, một dần sụp tối
Ein Gruß an die Morgenröte, ein allmähliches Versinken in die Dunkelheit,
Nỗi đau lặng nhìn thôi
Der Schmerz schaut nur schweigend zu.
Vẫn thấy bóng dáng em từng đêm trong niềm
Sehe immer noch deine Gestalt jede Nacht im Traum,
Khi say cung đàn thẫn thờ
Wenn berauscht von der sehnsüchtigen Melodie.
Vẫn tiếng hát thiết tha từ môi em nhẹ buông
Immer noch das innige Lied, das sanft von deinen Lippen kommt,
Trong cơn mộng yêu đương
In einem Liebestraum.
bao giờ em thấy buồn
Hast du dich jemals traurig gefühlt?
Mắt sâu chìm trong đáy hồn
Tiefe Augen, versunken in den Tiefen deiner Seele.
Một người nhìn em dạt dào thầm kín
Jemand blickt dich an, mit überströmenden, heimlichen Gefühlen,
Vẫn chưa lần đến bên em
Ist noch nie an deine Seite getreten.
Nắng đêm rọi trên hồng
Nachtsonne scheint auf rosige Wangen,
Cỏ cây một giây ấm lòng
Gras und Bäume, für einen Moment, erwärmen das Herz.
Hồn còn chờ ai hoà nhịp tình ái
Die Seele wartet noch auf jemanden, um in Liebe zu harmonieren,
Giữa khung trời mộng nhạt phai
Inmitten eines verblassenden Traumhimmels.
Hồn còn chờ ai hoà nhịp tình ái
Die Seele wartet noch auf jemanden, um in Liebe zu harmonieren,
Giữa khung trời mộng nhạt phai
Inmitten eines verblassenden Traumhimmels.





Авторы: Dungquoc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.