Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mưa
rơi
mưa
rơi
xuống
phố,
Regen
fällt,
Regen
fällt
auf
die
Straße,
Rơi
trên
làn
tóc
của
em.
Fällt
auf
dein
Haar.
Hạt
mưa
về
mang
thương
nhớ
Regentropfen
kehren
zurück,
bringen
Sehnsucht,
Con
phố
vắng
xa
mờ
anh
về
chốn
ấy
Die
leere
Straße,
fern
und
verschwommen,
ich
kehre
dorthin
zurück.
Mưa
rơi
mưa
rơi
tí
tách
Regen
fällt,
Regen
fällt,
tropf,
tropf,
Rơi
trên
thành
phố
lặng
câm
Fällt
auf
die
stille
Stadt.
Ngày
anh
ra
đi
em
cứ
mãi
âm
thầm
An
dem
Tag,
als
ich
ging,
bliebst
du
immer
still,
Mong
chờ
dĩ
vãng.
Hoffend
auf
die
Vergangenheit.
Anh
đi
về
phía
trời
nào
In
welche
Himmelsrichtung
ging
ich?
Tiếng
mưa
còn
mãi
nghẹn
ngào
Der
Klang
des
Regens
bleibt
erstickend,
Cô
đơn
chợt
đến
Einsamkeit
kommt
plötzlich,
Tiếng
mưa
buồn
tênh,
nghe
lòng
đắng
cay
Der
Klang
des
Regens
ist
traurig
und
leer,
mein
Herz
fühlt
sich
bitter
an.
Anh
đi
về
phía
trời
hồng
Ich
ging
dem
rosigen
Himmel
entgegen,
Vắng
nghe
buồn
đêm
ngập
lòng
In
der
Stille
erfüllt
die
Traurigkeit
der
Nacht
mein
Herz.
Em
mong
chờ
mãi
tiếng
mưa
gào
thét
Du
wartest
endlos
auf
das
Tosen
des
Regens,
Chợt
buồn
u
mê
Plötzlich
traurig
und
benommen.
Mưa
rơi
mưa
rơi
thấm
ướt
Regen
fällt,
Regen
fällt,
durchnässt
Bước
chân
buồn
bã
về
đêm
Meine
traurigen
Schritte
in
der
Nacht.
Tình
yêu
rồi
cũng
như
Die
Liebe
ist
dann
auch
wie
Lá
rơi
rớt
khắp
trên
đường
Blätter,
die
überall
auf
die
Straße
fallen,
Ta
về
buốt
giá
Ich
kehre
zurück
in
die
Eiseskälte.
Mưa
rơi
mưa
rơi
phố
xá
Regen
fällt,
Regen
fällt
auf
die
Straßen,
Vắng
anh
tình
cũ
buồn
tênh
Ohne
mich
ist
die
alte
Liebe
traurig
und
leer.
Hạt
mưa
còn
rơi
rơi
Regentropfen
fallen
und
fallen
noch,
Mà
tình
yêu
nay
đã
vắng
xa
rồi
Doch
die
Liebe
ist
nun
längst
vergangen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thanhvo Thien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.