Quang Dung - Liên Khúc Xuân - перевод текста песни на немецкий

Liên Khúc Xuân - Quang Dũngперевод на немецкий




Liên Khúc Xuân
Frühlings-Medley
Xuân, xuân ơi xuân đã về
Frühling, oh Frühling, du bist schon da
nỗi vui nào hơn vui ngày xuân đến?
Gibt es eine größere Freude als die Freude, wenn der Frühling kommt?
Xuân, xuân ơi xuân đã về
Frühling, oh Frühling, du bist schon da
Tiếng chúc giao thừa mừng đón mùa xuân
Die Glückwünsche zum Jahreswechsel begrüßen die Frühlingssaison
Xuân, xuân ơi xuân đến rồi
Frühling, oh Frühling, er ist gekommen
Cánh én bay về cho tim mình nao nức
Die Schwalben kehren zurück und lassen mein Herz höher schlagen
Xuân, xuân ơi xuân đến rồi
Frühling, oh Frühling, er ist gekommen
Những đóa mai vàng chào mừng xuân sang
Die gelben Aprikosenblüten heißen den kommenden Frühling willkommen
Nghe âm vang bao câu chúc yên lành
Höre das Echo vieler guter Wünsche für Frieden und Wohlbefinden
Đât nước gấm hoa êm ấm an vui
Das Land erblüht in Pracht, friedlich und voller Freude
Bao em thơ khoe áo mới tươi cười
Viele Kinder zeigen ihre neue Kleidung und lächeln strahlend
Chào một mùa xuân mới
Begrüßen einen neuen Frühling
Xuân, xuân ơi xuân đã về
Frühling, oh Frühling, du bist schon da
Kính chúc muôn người với bao điều mong ước
Ich wünsche allen Menschen, dass ihre vielen Wünsche in Erfüllung gehen
Trong hương xuân ta vẫy chào
Im Duft des Frühlings winken wir zum Gruß
Kính chúc muôn nhà gặp nhiều an vui
Ich wünsche allen Familien viel Frieden und Freude
Tết, Tết, Tết, Tết đến rồi
Tết, Tết, Tết, Tết ist gekommen!
Tết, Tết, Tết, Tết đến rồi
Tết, Tết, Tết, Tết ist gekommen!
Tết, Tết, Tết, Tết, Tết đến rồi
Tết, Tết, Tết, Tết, Tết ist gekommen!
Tết đến trong tim mọi người
Tết ist in den Herzen aller Menschen
Tết, Tết, Tết, Tết đến rồi
Tết, Tết, Tết, Tết ist gekommen!
Tết, Tết, Tết, Tết đến rồi
Tết, Tết, Tết, Tết ist gekommen!
Tết, Tết, Tết, Tết, Tết đến rồi
Tết, Tết, Tết, Tết, Tết ist gekommen!
Tết đến trong tim mọi người
Tết ist in den Herzen aller Menschen
Mừng ngày Tết trên khắp quê tôi
Wir feiern das Tết-Fest in meiner ganzen Heimat
Ngàn hoa thơm khoe sắc xinh tươi
Tausende duftende Blumen zeigen ihre schöne, frische Pracht
Đàn em thơ khoe áo mới
Die Kinderschar zeigt ihre neue Kleidung
Chạy tung tăng vui pháo hoa
Laufen fröhlich umher und freuen sich am Feuerwerk
Mừng ngày Tết trên khắp quê tôi
Wir feiern das Tết-Fest in meiner ganzen Heimat
Người ra Trung, ra Bắc, Nam
Menschen reisen in die Mitte, in den Norden, in den Süden
đi đâu ai cũng nhớ
Egal wohin man geht, jeder erinnert sich daran
Về chung vui bên gia đình
Gemeinsam mit der Familie zu feiern
Tết, Tết, Tết, Tết đến rồi
Tết, Tết, Tết, Tết ist gekommen!
Tết, Tết, Tết, Tết đến rồi
Tết, Tết, Tết, Tết ist gekommen!
Tết, Tết, Tết, Tết, Tết đến rồi
Tết, Tết, Tết, Tết, Tết ist gekommen!
Tết đến trong tim mọi người
Tết ist in den Herzen aller Menschen
Tết, Tết, Tết, Tết đến rồi
Tết, Tết, Tết, Tết ist gekommen!
Tết, Tết, Tết, Tết đến rồi
Tết, Tết, Tết, Tết ist gekommen!
Tết, Tết, Tết, Tết, Tết đến rồi
Tết, Tết, Tết, Tết, Tết ist gekommen!
Tết đến trong tim mọi người
Tết ist in den Herzen aller Menschen
Xuân, xuân ơi xuân đã về
Frühling, oh Frühling, du bist schon da
nỗi vui nào hơn vui ngày xuân đến?
Gibt es eine größere Freude als die Freude, wenn der Frühling kommt?
Xuân, xuân ơi xuân đã về
Frühling, oh Frühling, du bist schon da
Tiếng chúc giao thừa mừng đón mùa xuân
Die Glückwünsche zum Jahreswechsel begrüßen die Frühlingssaison
Xuân, xuân ơi xuân đến rồi
Frühling, oh Frühling, er ist gekommen
Cánh én bay về cho tim mình nao nức
Die Schwalben kehren zurück und lassen mein Herz höher schlagen
Xuân, xuân ơi xuân đến rồi
Frühling, oh Frühling, er ist gekommen
Những đóa mai vàng chào mừng xuân sang
Die gelben Aprikosenblüten heißen den kommenden Frühling willkommen
Nghe âm vang bao câu chúc yên lành
Höre das Echo vieler guter Wünsche für Frieden und Wohlbefinden
Đât nước gấm hoa êm ấm an vui
Das Land erblüht in Pracht, friedlich und voller Freude
Bao em thơ khoe áo mới tươi cười
Viele Kinder zeigen ihre neue Kleidung und lächeln strahlend
Chào một mùa xuân mới
Begrüßen einen neuen Frühling
Xuân, xuân ơi xuân đã về
Frühling, oh Frühling, du bist schon da
Kính chúc muôn người với bao điều mong ước
Ich wünsche allen Menschen, dass ihre vielen Wünsche in Erfüllung gehen
Trong hương xuân ta vẫy chào
Im Duft des Frühlings winken wir zum Gruß
Kính chúc muôn nhà gặp nhiều an vui
Ich wünsche allen Familien viel Frieden und Freude
Kính chúc muôn nhà gặp nhiều an vui
Ich wünsche allen Familien viel Frieden und Freude





Авторы: Thien Nguyen Ngoc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.