Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liên Khúc Xuân
Frühlings-Medley
Xuân,
xuân
ơi
xuân
đã
về
Frühling,
oh
Frühling,
du
bist
schon
da
Có
nỗi
vui
nào
hơn
vui
ngày
xuân
đến?
Gibt
es
eine
größere
Freude
als
die
Freude,
wenn
der
Frühling
kommt?
Xuân,
xuân
ơi
xuân
đã
về
Frühling,
oh
Frühling,
du
bist
schon
da
Tiếng
chúc
giao
thừa
mừng
đón
mùa
xuân
Die
Glückwünsche
zum
Jahreswechsel
begrüßen
die
Frühlingssaison
Xuân,
xuân
ơi
xuân
đến
rồi
Frühling,
oh
Frühling,
er
ist
gekommen
Cánh
én
bay
về
cho
tim
mình
nao
nức
Die
Schwalben
kehren
zurück
und
lassen
mein
Herz
höher
schlagen
Xuân,
xuân
ơi
xuân
đến
rồi
Frühling,
oh
Frühling,
er
ist
gekommen
Những
đóa
mai
vàng
chào
mừng
xuân
sang
Die
gelben
Aprikosenblüten
heißen
den
kommenden
Frühling
willkommen
Nghe
âm
vang
bao
câu
chúc
yên
lành
Höre
das
Echo
vieler
guter
Wünsche
für
Frieden
und
Wohlbefinden
Đât
nước
gấm
hoa
êm
ấm
an
vui
Das
Land
erblüht
in
Pracht,
friedlich
und
voller
Freude
Bao
em
thơ
khoe
áo
mới
tươi
cười
Viele
Kinder
zeigen
ihre
neue
Kleidung
und
lächeln
strahlend
Chào
một
mùa
xuân
mới
Begrüßen
einen
neuen
Frühling
Xuân,
xuân
ơi
xuân
đã
về
Frühling,
oh
Frühling,
du
bist
schon
da
Kính
chúc
muôn
người
với
bao
điều
mong
ước
Ich
wünsche
allen
Menschen,
dass
ihre
vielen
Wünsche
in
Erfüllung
gehen
Trong
hương
xuân
ta
vẫy
chào
Im
Duft
des
Frühlings
winken
wir
zum
Gruß
Kính
chúc
muôn
nhà
gặp
nhiều
an
vui
Ich
wünsche
allen
Familien
viel
Frieden
und
Freude
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
đến
rồi
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
ist
gekommen!
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
đến
rồi
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
ist
gekommen!
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
đến
rồi
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
ist
gekommen!
Tết
đến
trong
tim
mọi
người
Tết
ist
in
den
Herzen
aller
Menschen
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
đến
rồi
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
ist
gekommen!
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
đến
rồi
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
ist
gekommen!
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
đến
rồi
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
ist
gekommen!
Tết
đến
trong
tim
mọi
người
Tết
ist
in
den
Herzen
aller
Menschen
Mừng
ngày
Tết
trên
khắp
quê
tôi
Wir
feiern
das
Tết-Fest
in
meiner
ganzen
Heimat
Ngàn
hoa
thơm
khoe
sắc
xinh
tươi
Tausende
duftende
Blumen
zeigen
ihre
schöne,
frische
Pracht
Đàn
em
thơ
khoe
áo
mới
Die
Kinderschar
zeigt
ihre
neue
Kleidung
Chạy
tung
tăng
vui
pháo
hoa
Laufen
fröhlich
umher
und
freuen
sich
am
Feuerwerk
Mừng
ngày
Tết
trên
khắp
quê
tôi
Wir
feiern
das
Tết-Fest
in
meiner
ganzen
Heimat
Người
ra
Trung,
ra
Bắc,
vô
Nam
Menschen
reisen
in
die
Mitte,
in
den
Norden,
in
den
Süden
Dù
đi
đâu
ai
cũng
nhớ
Egal
wohin
man
geht,
jeder
erinnert
sich
daran
Về
chung
vui
bên
gia
đình
Gemeinsam
mit
der
Familie
zu
feiern
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
đến
rồi
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
ist
gekommen!
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
đến
rồi
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
ist
gekommen!
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
đến
rồi
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
ist
gekommen!
Tết
đến
trong
tim
mọi
người
Tết
ist
in
den
Herzen
aller
Menschen
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
đến
rồi
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
ist
gekommen!
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
đến
rồi
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
ist
gekommen!
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
đến
rồi
Tết,
Tết,
Tết,
Tết,
Tết
ist
gekommen!
Tết
đến
trong
tim
mọi
người
Tết
ist
in
den
Herzen
aller
Menschen
Xuân,
xuân
ơi
xuân
đã
về
Frühling,
oh
Frühling,
du
bist
schon
da
Có
nỗi
vui
nào
hơn
vui
ngày
xuân
đến?
Gibt
es
eine
größere
Freude
als
die
Freude,
wenn
der
Frühling
kommt?
Xuân,
xuân
ơi
xuân
đã
về
Frühling,
oh
Frühling,
du
bist
schon
da
Tiếng
chúc
giao
thừa
mừng
đón
mùa
xuân
Die
Glückwünsche
zum
Jahreswechsel
begrüßen
die
Frühlingssaison
Xuân,
xuân
ơi
xuân
đến
rồi
Frühling,
oh
Frühling,
er
ist
gekommen
Cánh
én
bay
về
cho
tim
mình
nao
nức
Die
Schwalben
kehren
zurück
und
lassen
mein
Herz
höher
schlagen
Xuân,
xuân
ơi
xuân
đến
rồi
Frühling,
oh
Frühling,
er
ist
gekommen
Những
đóa
mai
vàng
chào
mừng
xuân
sang
Die
gelben
Aprikosenblüten
heißen
den
kommenden
Frühling
willkommen
Nghe
âm
vang
bao
câu
chúc
yên
lành
Höre
das
Echo
vieler
guter
Wünsche
für
Frieden
und
Wohlbefinden
Đât
nước
gấm
hoa
êm
ấm
an
vui
Das
Land
erblüht
in
Pracht,
friedlich
und
voller
Freude
Bao
em
thơ
khoe
áo
mới
tươi
cười
Viele
Kinder
zeigen
ihre
neue
Kleidung
und
lächeln
strahlend
Chào
một
mùa
xuân
mới
Begrüßen
einen
neuen
Frühling
Xuân,
xuân
ơi
xuân
đã
về
Frühling,
oh
Frühling,
du
bist
schon
da
Kính
chúc
muôn
người
với
bao
điều
mong
ước
Ich
wünsche
allen
Menschen,
dass
ihre
vielen
Wünsche
in
Erfüllung
gehen
Trong
hương
xuân
ta
vẫy
chào
Im
Duft
des
Frühlings
winken
wir
zum
Gruß
Kính
chúc
muôn
nhà
gặp
nhiều
an
vui
Ich
wünsche
allen
Familien
viel
Frieden
und
Freude
Kính
chúc
muôn
nhà
gặp
nhiều
an
vui
Ich
wünsche
allen
Familien
viel
Frieden
und
Freude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thien Nguyen Ngoc
Альбом
Xuan
дата релиза
24-08-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.