Quang Dung - Lá Đổ Muôn Chiều - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quang Dung - Lá Đổ Muôn Chiều




Lá Đổ Muôn Chiều
Fallen Leaves in the Afternoon
Thu đi cho vàng bay
Autumn comes, the yellow leaves fly
rơi cho đám cưới về
Leaves fall, the wedding draws near
Ngày mai người em nhỏ
Tomorrow, my small, beloved one
Ngồi trong thuyền hoa
Will sit in a flower boat
Tình duyên đành dứt
Our love is severed
những đêm về sáng
There are nights turning into dawn
Đời sao buồn chi mấy cố nhân ơi?
Why such sadness, my old friend?
Đã vội chi men rượu nhấp đôi môi
Why did you rush to sip the wine
phung phí đời em không tiếc nhớ
And waste your life with no regrets?
đổ muôn chiều ôi úa
Leaves fall every afternoon, oh withered leaves
Phải chăng nước mắt người đi
Are they the tears of the one who's leaving?
Em ơi đừng dối lòng
My dear, don't lie to your heart
sao chăng nữa
No matter what happens
Không nhớ đến tình đôi ta
Don't forget our love
Thôi thế từ đây anh cố đành quên rằng người
So, from now on, I try to forget that there was someone
Cầm bằng như không biết thôi
Pretend as if I never knew
thu còn lại đôi ba cánh
A few autumn leaves remain
Đành lòng cho nước cuốn hoa trôi
I must let the water carry the flowers away
Thôi thế từ nay như vàng bay, tình lỡ rồi
So, from now on, like falling yellow leaves, our love is lost
Thuyền rời xa bến vắng người ơi
The boat leaves the empty dock, my love
Hướng dương tàn tạ trong đêm tối
Sunflowers wither in the dark night
Còn nhớ phương nào hoa đã rơi
Do you still remember where the flowers fell?
Thôi thế từ đây anh cố đành quên rằng người
So, from now on, I try to forget that there was someone
Cầm bằng như không biết thôi
Pretend as if I never knew
thu còn lại đôi ba cánh
A few autumn leaves remain
Đành lòng cho nước cuốn hoa trôi
I must let the water carry the flowers away
Thôi thế từ nay như vàng bay, tình lỡ rồi
So, from now on, like falling yellow leaves, our love is lost
Thuyền rời xa bến vắng người ơi
The boat leaves the empty dock, my love
Hướng dương tàn tạ trong đêm tối
Sunflowers wither in the dark night
Còn nhớ phương nào hoa đã rơi
Do you still remember where the flowers fell?
Hướng dương tàn tạ trong đêm tối
Sunflowers wither in the dark night
Còn nhớ phương nào hoa đã rơi
Do you still remember where the flowers fell?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.