Quang Dung - Lời Tỏ Tình Mùa Xuân - перевод текста песни на немецкий

Lời Tỏ Tình Mùa Xuân - Quang Dũngперевод на немецкий




Lời Tỏ Tình Mùa Xuân
Liebeserklärung im Frühling
Mùa xuân đến
Der Frühling kommt
Đạp xe trên phố tóc xoã vai mềm
Ich fahre Rad auf der Straße, dein Haar fällt weich über deine Schultern
Mùa xuân hát
Der Frühling singt
Nụ hoa thơm ngát nở trên môi hồng
Eine duftende Knospe blüht auf deinen rosigen Lippen
Mùa xuân rất hiền lặng yên ngồi nghe tôi hát
Der Frühling ist so sanft, sitzt still da und hört mir beim Singen zu
tôi biết rằng nói yêu em điều khó khăn
Und ich weiß, dir meine Liebe zu gestehen, ist schwer
Mùa xuân đến rồi, mùa xuân nói giùm với em
Der Frühling ist schon da, Frühling, sag es ihr bitte für mich
Tình yêu rất gần, tình yêu hãy đừng cánh chim
Die Liebe ist so nah, Liebe, sei bitte kein davonfliegender Vogel
Em ơi nghe chăng mùa xuân
Liebling, hörst du den Frühling?
Mùa xuân hát trong lòng
Der Frühling singt im Herzen
Đất nước với sức sống mới
Das Land mit neuer Lebenskraft
Như chim én bay trên trời cao
Wie Schwalben, die hoch am Himmel fliegen
Em ơi nghe chăng tình yêu
Liebling, hörst du die Liebe?
Tình yêu nở ban đầu
Die Liebe, die gerade zu blühen beginnt
Như xuân đang sang mênh mang
Wie der Frühling, der sich weithin erstreckt
Như con tim yêu thương nồng say
Wie ein Herz, das leidenschaftlich liebt
Mùa xuân lại đến với những tiếng hát bát ngát
Der Frühling kommt wieder mit weitreichenden Gesängen
Với những con người
Mit den Menschen
Cuộc đời mang con tim say trong tương lai
Das Leben trägt ein Herz voller Glück in die Zukunft
Mùa xuân vẫn còn đang lại
Der Frühling verweilt noch
Mùa xuân rất hiền lặng yên ngồi nghe tôi hát
Der Frühling ist so sanft, sitzt still da und hört mir beim Singen zu
Còn em lặng yên ngồi nghe lời tỏ tình của mùa xuân
Und du sitzt still da und lauschst der Liebeserklärung des Frühlings
Mùa xuân đến
Der Frühling kommt
Đạp xe trên phố tóc xoã vai mềm
Ich fahre Rad auf der Straße, dein Haar fällt weich über deine Schultern
Mùa xuân hát
Der Frühling singt
Nụ hoa thơm ngát nở trên môi hồng
Eine duftende Knospe blüht auf deinen rosigen Lippen
Mùa xuân rất hiền lặng yên ngồi nghe tôi hát
Der Frühling ist so sanft, sitzt still da und hört mir beim Singen zu
tôi biết rằng, nói yêu em điều khó khăn
Und ich weiß, dir meine Liebe zu gestehen, ist schwer
Mùa xuân đến rồi, mùa xuân nói giùm với em
Der Frühling ist schon da, Frühling, sag es ihr bitte für mich
Tình yêu rất gần, tình yêu hãy đừng cánh chim
Die Liebe ist so nah, Liebe, sei bitte kein davonfliegender Vogel
Em ơi nghe chăng mùa xuân
Liebling, hörst du den Frühling?
Mùa xuân hát trong lòng
Der Frühling singt im Herzen
Đất nước với sức sống mới
Das Land mit neuer Lebenskraft
Như chim én bay trên trời cao
Wie Schwalben, die hoch am Himmel fliegen
Em ơi nghe chăng tình yêu
Liebling, hörst du die Liebe?
Tình yêu nở ban đầu
Die Liebe, die gerade zu blühen beginnt
Như xuân đang sang mênh mang
Wie der Frühling, der sich weithin erstreckt
Như con tim yêu thương nồng say
Wie ein Herz, das leidenschaftlich liebt
Mùa xuân lại đến với những tiếng hát bát ngát
Der Frühling kommt wieder mit weitreichenden Gesängen
Với những con người
Mit den Menschen
Cuộc đời mang con tim say trong tương lai
Das Leben trägt ein Herz voller Glück in die Zukunft
Mùa xuân vẫn còn đang lại
Der Frühling verweilt noch
Mùa xuân rất hiền lặng yên ngồi nghe tôi hát
Der Frühling ist so sanft, sitzt still da und hört mir beim Singen zu
Còn em lặng yên ngồi nghe lời tỏ tình của mùa xuân
Und du sitzt still da und lauschst der Liebeserklärung des Frühlings





Авторы: Quang Dung, Thanh Tùng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.